蒙牛乳业与光明乳业地财务对比分析.doc

  1. 1、本文档共193页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
蒙牛乳业与光明乳业的财务对比分析 1、相关定义 1.1、财务管理的定义 关于财务管理的概念,国内外学者有着不同的定义,主要有以下几种: (1)美国的 James C.和 Van. Horne 认为:财务管理是在一定的整体目标下, 关于资产的购置、融资和管理。(2)美国的 Arthur J. Keown、David F. Scott 、 绪论 理论铺垫 提出及分析问题 解决问题 商业银行财务管理的主要内容 商业银行财务管理的特点 中外商业银行财务管理 若干重要理论及实务问题的对比 中国商业银行财务管理 存在的主要问题 提高我国商业银行财务管理质量的对策 5 John D. Martin 和 Jay William Petty 认为:财务管理与经济价值或财富的 保值增值有关,是有关创造财富的决策。(3)余绪缨认为:企业理财是一种 开放性、动态性和综合性的管理,就是围绕资金运动而展开的。(4)王庆成 和王化成则认为:财务管理是对企业的资金进行规划和控制的一项管理活动。 (5)注册会计师考委会办公室在 2006 年所编的《财务成本管理》一书中指 出:财务管理是企业管理的一部分,是有关资金的获得和有效使用的管理工 作。 1.2、俄汉情感名词的概念表示对比 4.1.1 俄汉情感名词的词典释义方式对比4.1.1 俄汉情感名词的词典释义方式对比 通过对俄语详解词典(БАС1950 1965,БАС2006,ТС-САР 2003,ТС ЖИВАГО ВЕЛИКОРУСКОГО ЯЗЫКА. Владимiра Даля 2000,В.И.Даль БТСРЯСП 2010,НСРЯ-ТС 2000,ТС-РАН 2007,БТС1998)中基本情感名词 (страх,гнев,радость,печаль)的语文词典释义分析,我们归纳总结出以 下释义类型:属加种差定义,对释式定义和综合式定义。 属加种差定义是指被定义的属概念(即”属”)和被定义概念与该属概念 所包含的其他种概念的差别(即”种差”)结合起来的定义,即用逻辑学上给 概念下定义的方式为词目释义。种属原为生物分类术语。生物分类以种为单 位,相近的种集合为属,相近的属集合为科,科隶于目,目隶于纲,纲隶于 门。后来把种与属借用到逻辑学上,以种指种概念,以属指属概念。我国的 辞书学也采取这一用法。属加种差定义特别适用于科学术语的释义,其优点 是准确地揭示词的内涵与外延。如 радость 的语文词典释义:радость веселое чувство, ощущение большого душевного удовлетворение ,其中 -67- HIT Graduation Thesis for the MA Degree 哈尔滨工业大学硕士学位论文 чувство 和 ощущение 就是一个属概念,将喜悦划归到感觉范畴。再如 страх 的词典释义:страх состояние сильной тревоги, беспокойства, душевное волнение от грозящей или ожидаемой опасности,这里 состояние 也是一个 属概念,将恐惧划归为一种心理状态。 对释式定义是用被解释词目的同义词或反义词的否定结构来定义,即以 词或短语释词,包括同义词对释和反义词对释两种形式。对释定义的优点在 于简明具体,其缺点在于释义不够精确详尽,不能反映同义词之间存在的细 微差别或出现循环释义的现象。如 гнев 的语文词典释义:гнев чувство сильного негодования, возмущения; состояние крайнего раздражения, недовольства кем-, чем-л.(обычно бурно проявляющееся) 其中 негодование, возмущение,раздражение,озлобление 均为同义词对释。 俄语基本情感称名(страх,гнев,радость,печаль)的语文词典释义方 式广义上说属加种差定义法,其中包含着对释式定义。因此,此种释义方式 可看作是属加种差与对释式定义的结合运用或综合式定义。如 печаль 的语文 词典释义:печалью вы называете чувство грусти, душевной тоски, а также связанное с этим чувством подавленное, унылое настроение;печаль чувство грусти, скорби, тоски; состояние душевной горечи. Грустное, с

文档评论(0)

wyw118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档