- 4
- 0
- 约8.8千字
- 约 3页
- 2018-05-09 发布于福建
- 举报
14 王秀:词汇石化现象的语义探析 教学园地
489X,20l0.09.014
词汇石化现象的语义探析
王秀
兰州理工大学外国语学院 兰州 730050
摘 要 石化现象是英语学习中不可避免的问题,词汇学习是英语学习中的重要组成部分,石化现象给英语学习带
来很大不便,足教学过程和学习过程中难 以克服的问题 。探讨词汇石化现象产生的原因及中国学生词汇学习中石
化现象的体现。
关键词 词汇;石化现象;体现
中图分类号:H313 文献标识码:B 文章编号:1671—489X(2010)09—0014—03
SemantiOAnaIysiSonLexicaIFossiIization//WangXiu
Abstract Fossi1ization iS an unavoidable question and it leadsto many problems i13English study,
it iS difficult to handle inEnglish teaching. The artiCle dealSwith the reasons of fossi1ization
andhow itembodiesinChinesestudents’ English.
Keywordsvocabulary:losSi1ization:embody
Author’SaddressSchoolofForeignLanguages, LanzhouUniversity ofTechnology,Lanzhou,China730050
1石化现象概述 应该加入英汉2种语言在不同概念上的语义对 比,说明用法
石化现 象很早就 为语言研 究者所关注 ,美 国的语 然后让学生去揣摸 ,去练习,以完整理解词义。另外,词汇
言学家selinker1969年在剑桥 国际会议上提 出石化 是文化运输的载体。由于中西文化差别,外语学习者在习得
(fosSilization)一词,之后在1972年发表的论文中对其进 很多具有文化 内涵的词汇时就会产生完全错误的理解 。例
行了全面的阐述,从而确立了这一理论在第二语言习得理论 如 ,同样是隐喻坏人 ,英语说 “ablack sheep”,汉语则
中的重要地位。英国语言学家Leech于1974年在其著作 语《义 说 “害群之马”。
学》中也曾使用石化现象 (petrification)这一术语,用来指 3中国学生词汇学习中石化现象的体现
一 个词条的约定俗成的意义 (即所指范围)发生变异,从而使 语言是文化的载体,是文化的结晶,而文化制约着语言
其形成习惯用法 的固态化 (solidifying)。如 “miSSile”, 的形式,不断将 自己的精髓注入语言之 中,成为语言的文化
最初指称一切投击物,外延很广,可以是石子、棍棒、粉笔头 内涵 。汉英民族因操不同的语言,认识世界与思维的方法必
等任何东西,只要作为投击物都可以称之为 “misSile”。出现 有很多不同之处,加之风俗习惯、文化传统的差异,因此,
“导弹”后,人们头脑中一出现 “miSSile”这个词,就只联想 语言文字必有径庭之别,英汉2种语言中完全同义的词语更
到一种威力强大的军事武器。 是微乎其微,除一些科技术语及事物外,几乎找不到完全的
石化这个术语现用 以指中国人学外语词汇的一种普遍 等同词语。
现象,即学习一门外国语言的词汇时,常通过与某一汉语词 中国学生在记忆英语单词时,往往是把它们对应的汉语
汇对应学其意义。以英语 “beat”为例 ,第一次见到该词时 对号入座,印入脑海,以后再遇到这些单词时就条件反射地
把此词义定为汉语 “打”义 。此后,不管在任何场合都把 去想其对等的汉义;在汉译
原创力文档

文档评论(0)