- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
新世纪大学英语综合教程1翻译答案(全)
Unit one
(1)这个婴儿还不会爬(crawl),更不要说走了。(let alone)
The baby can’t even crawl yet, let alone walk!
(2)威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。(claim, in one’s opinion)
Will claimed he was dining with a group of friends at the time of the murder, but in my opinion he told a lie.
(3)一定程度上阅读速度与阅读技巧密切相关;有了阅读技巧,你就可以更好地应对课外阅读了。(to a certain extent, relate … to …, cope with)
To a certain extent the speed of reading is closely related to reading skills; and with reading skills you can cope with outside class reading better.
(4)根据规则他俩都可以参加比赛。(according to)
According to the regulation/rule, they both can play the game/participate in the game.
(5)有些人想当然地认为日语(Japanese)中的每一个词在汉语中都有对应的词语。(assume, equivalent)
Some people assume that there is a Chinese equivalent for every Japanese word.
(6)我们已将所有的相关信息告知了警方。 (relevant)
We have passed all relevant information on to the police.
(7)关于那件事你问我再多的问题也没用,因为我是不会回答你的。(it’s no use)
There is no use asking me any more questions about that matter because I wont answer.
(8)事先没有仔细阅读合同(contract)就签了名是吉姆的错误。(on one’s part)
It was a mistake on Jims part to sign the contract without reading it carefully.
(9)他们拒绝向我们提供所需要的全部信息。(provide … with)
They refused to provide us with all the information we need.
(10) 这起事故与三年前发生的一起事故极为相似。(similar to)
This accident is very similar to the one that happened three years ago.
(11)这部影片是根据莎士比亚的戏剧改编的。(base on)
The film is based on a play by Shakespeare
(12)如果你的英语和电脑技能都掌握得好,那么你在谋职时就一定比别人更有优势。(have an advantage over)
If you have a good command of English and computer skills, you will surely have an advantage over others in finding a job.
Unit two
(1)很多老师不赞同这种做法。
Many teachers frowned on this practice.
(2)当我想从草地上穿过去的时候,有位老人在旁边怒视着我。 (glare at)
An old man glared at me when I was trying to cut across the lawn
(3)当我提到我的父亲时,她的脸上露出了认出我的笑容。(recognition)
When I mentioned my father, she showed a smile of recognition on her face
(4) 我的大孩子比较听话, 而小的那个非常倔。 我现在还常回想起小的孩子在中学毕业后如何执意要出国读书的。 (whereas, stubborn, recall)
My first born was quite obedient,
您可能关注的文档
- 实用的装修时材料进场顺序(精华版).doc
- 大学英语3 课后所有 translation unit1-10 翻译句子.doc
- 房地产评估执业质量控制制度.doc
- 大学英语综合教程1课后翻译.docx
- 雅思口语四大黄金法则配套说明及练习.docx
- 牛津译林版8A unit 7同步验收题(二).doc
- 环境科学专业英语---Unit4---.doc
- 水土流失对农业的影响.doc
- 植物生理知识点整理.doc
- 自考学位英语大纲.doc
- 金融产品2024年投资策略报告:积极适应市场风格,行为金融+机器学习新发现.pdf
- 交运物流2024年度投资策略:转型十字路,峰回路又转(2023120317).pdf
- 建材行业2024年投资策略报告:板块持续磨底,重点关注需求侧复苏.pdf
- 宏观2024年投资策略报告:复苏之路.pdf
- 光储氢2024年投资策略报告:复苏在春季,需求的非线性增长曙光初现.pdf
- 公用环保2024年投资策略报告:电改持续推进,火电盈利稳定性有望进一步提升.pdf
- 房地产2024年投资策略报告:聚焦三大工程,静待需求修复.pdf
- 保险2024年投资策略报告:资产负债匹配穿越利率周期.pdf
- 政策研究2024年宏观政策与经济形势展望:共识与分歧.pdf
- 有色金属行业2024年投资策略报告:新旧需求共振&工业原料受限,构筑有色大海星辰.pdf
文档评论(0)