12周 无主句的译法PPT
无主句译法 无主句译法 Chinese and English have different systems of subjects and predicates. Subjects in English are usually assumed by nouns, noun phrases or structures that have similar functions like nominal clauses, but in Chinese by a lot of other elements. The following is a list of the elements that act as subjects in Chinese. (1) nouns or noun phrases as subjects (2) verbs or verb phrases as subjects (3) adjectives or adjective phrases as subjects (1) nouns or noun phrases as subjects 春天过去了。 一本五毛钱。 工业和农业得到了大发展。 长江一带是水稻产区。 (2) verbs or verb phrases as subjects 说比做容易。 坚持下去就是胜利。 专心地听才能听懂。 吃苦,他不怕。 (3) Adjectives or adjective phrases as subjects 勤俭是一种美德。 甜滋滋的,挺好吃。 I. 汉语无主句特点 在汉语中,只有谓语部分而没有主语部分的句子叫做无主句。这里所谓的无主句,并不是省略了主语的句子,而是在汉语习惯上就这么讲、这么写 。至于其主语到底是什么,往往很难确定。但是这种句子在任何语言环境下都能表达完整明确的意思,如:“房子前面有一棵树,树下拴着一头老牛”,“刮风了,要下雨了”,“要吃什么,尽管跟我说”等等。 II. 翻译思路 汉语句子中主语隐含或无主语时常可见。译成英文必须依照英语的要求,将主语增补进来,或者另觅它途。进行增补时首先要推敲语境,其次要考虑英语语法习惯和行文的需要。另觅它途时要考虑句子的功能以及和上下文的衔接情况。 构建翻译句子的整体框架 确定译文整个句子中各个成分,尤其是确定以什么作为英语主语。 III. 翻译方法 添加适当的代词或名词充当主语 用 “it” 充当主语 采用英语的被动结构译出 采用 “There be”结构译出 汉语祈使句译成英语祈使句 采用倒装语序译出 将非主语成分转为主语 A. Adding subjects Since an English sentence usually requires a subject, the translator can add the subject that is omitted in the Chinese original when he translates a Chinese subjectless sentence. For instance, 添加适当的代词或名词充当主语 你一旦开始,就必须继续下去。 Once you begin, you must continue. (amplification) 活到老,学到老。 One is never too old to learn. It is never too late to learn. It is never too old to learn. 不入虎穴,焉得虎子。 If one does not enter a tiger’s den, how can one get a tiger’s cub? Nothing ventured, nothing gained. 忍一时风平浪静,退一步海阔天空。 If you are patient during one moment of anger, you will escape a hundred days of sorrow. 不识卢山真面目,只缘身在此山中。 We can’t get a good view of the mountain we’re standing in. 不以物喜,不以己悲。 We should not get affected by things around us, however stirring they may; neither should we feel sad about our misfortune. 只有走着瞧了。 Only time can tell. 弄不好
您可能关注的文档
- (人教版)北京数学中考复习方案【专题1】选择题压轴题(18页)PPT.ppt
- !!大美鞍山时代礼赞鞍山榜样盛典活动策划案;PPT.ppt
- (全国版)高考语文二轮复习 第三章 古代诗歌鉴赏 专题三 如何鉴赏古代诗歌的表达技巧课件PPT.ppt
- (全国版)高考语文二轮复习 第一章 论述类文本阅读 专题三 怎样正确把握句式变换和句子重组两种题型课件PPT.ppt
- (人教版)三年级语文上册《我们的民族小学》精品课件PPT.ppt
- (人教新课标)四年级美术下册课件 美丽的蝴蝶 1PPT.ppt
- (全国通用)2016版高考数学大二轮总复习 增分策略 专题五 立体几何与空间向量 第1讲 空间几何体课件PPT.ppt
- (全国通用)2016版高考数学 考前三个月复习冲刺 专题6 第25练 空间几何体的三视图及表面积与体积课件 理PPT.ppt
- (2015年9月11日)教师形象设计PPT.ppt
- (函的写作)PPT.ppt
最近下载
- 供应室护士长年度述职报告.pptx VIP
- 2026年交管12123学法减分复习考试题库含完整答案【全国通用】.docx VIP
- 山东省青岛市李沧区2024-2025学年七年级上学期期末地理试题(含答案).pdf VIP
- 人教版八年级上册数学期末考试试卷及答案.doc VIP
- 数学建模在中学物理教学中的应用教学研究课题报告.docx
- 中国航天的发展史ppt.pptx VIP
- 小学古诗词飞花令题库.docx VIP
- 2024-2025学年重庆市九龙坡区九年级上学期化学期末试题及答案.doc VIP
- 内江市2022-2023学年七年级上学期期末历史试题.docx VIP
- 2019秋人教版五年级上册数学期末试题-名校密卷.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)