世说新语补充资料.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
世说新语补充资料

世說新語補充資料 一、世說新語 《世說新語》是我國魏晉南北朝時期「志人小說」的代表作,由南朝宋劉義慶編撰。依內容可分為「德行」、「言語」、「政事」、「文學」等三十六類,每類收有若干則,全書共一千多則,每則文字長短不一,有的數行,有的三言兩語,從此可見筆記小說「隨手而記」的訴求及特性。   《世說新語》主要記述士人的生活和思想,及統治階級的情況,反映了魏晉時期文人的思想言行,和上層社會的生活面貌,記載頗為豐富真實,這樣的描寫有助讀者了解當時士人所處的時代狀況及政治社會環境,更讓我們明確的看到了所謂「魏晉清談」的風貌。   此外,《世說新語》善用對照、比喻、誇張、與描繪的文學技巧,不僅使它保留下許多膾炙人口的佳言名句,更為全書增添了無限光采。   如今,《世說新語》除了文學欣賞的價值外,人物事跡,文學典故、等也多為後世作者所取材,引用,對後來筆記影響尤其大。 二、劉義慶介紹 劉義慶(403─444),彭城(今江蘇徐州市)人,南朝宋文學家。宋武帝劉裕姪,長沙景王劉道憐次子,繼於叔父臨川王劉道規,襲封臨川王,徵為待中。文帝時,轉散騎常侍、秘書監,徙度支尚書,遷丹陽尹,加輔國將軍。後任尚書左僕射,加中書令,出為荊州刺史,再轉任南兗州刺史,加開府儀同三司。後因疾還京,卒年四十一,謚康王。 義慶秉性簡素,寡嗜慾,愛好文義。招聚文學之士,遠近必至。當時有名的文士如袁淑、陸展、何長瑜、鮑照等人都曾受到他的禮遇。撰有《世說新語》八卷,今本作三卷。《世說新語》可能就是他和門下文人雜採眾書編纂潤色而成。這部書記載了自漢魏至東晉的遺聞軼事。所記雖是片言數語,但內容非常豐富,廣泛地反映了這一時期士族階層的生活方式、精神面貌及其清談放誕的風氣。這部書對後世筆記小說的發展有著深遠的影響,而仿照此書體例而寫成的作品更不繼其數,在古小說中自成一體。書中不少故事,或成為後世戲曲小說的素材,或成為後世詩文常用的典故,在中國文學史上具有重要地位。 三、筆記小說 筆記小說:雖名為小說,實皆零星記事,全無完整之結構。 筆記小說的種類: (1)神異鬼怪類:東方朔的神異經與十洲記、班固的漢武帝故事與漢武帝內傳、張華博物志、干寶搜神記。 (2)名人舊事類:宋劉義慶世說新語 (3)零星掌故類:西京雜記(提名劉歆作) 四、世說新語中的成語故事 1.難兄難弟:稱人兄弟才學品德均佳。 陳元方子長文有英才,與季方子孝先,各論其父功德,爭之不能決,咨於太丘.太丘曰:「元方難為兄,季方難為弟。」 【翻譯】陳元方的兒子長文,生來就有英略才氣,跟季方的兒子孝先,兩個堂兄弟,爭論起自己父親的功業與德行來;爭了半晌,仍是沒有結論,兩人於是到祖父太丘那裡請求裁斷。太丘看著他的兩個愛孫,各自舉說自己的父親有多好時,心中暗覺好笑,卻還是故作正經地說了:「論起我這兩個兒子的功德高下嘛,元方雖是哥哥,卻很難說是佔了上風;而季方雖是弟弟,也很難說是居於下風的。」 2.小時了了:指人在幼年時聰慧敏捷。 孔文舉年十歲,隨父到洛.時李元禮有盛名,為司隸校尉,詣門者皆俊才清稱及中表親戚乃通.文舉至門,謂吏曰:「我是李府君親.」既通,前坐.元禮問曰:「君與僕有何親?」對曰:「昔先君仲尼與君先人伯陽,有師資之尊,是僕與君奕世為通好也.」元禮及賓客莫不奇之.太中大夫陳韙後至,人以其語語之.韙曰:「小時了了,大未必佳!」文舉曰:「想君小時,必當了了!」韙大踧踖。 【翻譯】孔文舉(孔融,字文舉,孔子二十四世孫,為東漢末建安七子之一,是當時有名的儒者,後為曹操忌殺)十歲時,跟隨父親到洛陽,當時李元禮名滿天下,官位顯赫,已經高居司隸校尉的大位:凡是能到他家走動的人,都必須是才能高俊,聲名清妙,或是李元禮的內親外戚,才能得到守門人的通報。文舉年紀雖小,卻是藝高人膽大,決定一闖龍門,就來到李元禮家的門前,堂堂皇皇地對守門的人說:「我是李府君的親戚,有請通報。」守門的人雖看不起他是小娃兒,一聽他自稱是李元禮的親戚,也不敢怠慢,就將他引見到李元禮的面前。元禮一看是個從未謀過面的小孩,就問文舉說:「你和我有什麼親戚關係呢?」文舉當著許多賓客的面前,鎮定斯文地對元禮說:「從前我的先人孔子曾向您的先人老子伯陽先生請教過禮的事情,並尊伯陽為老師;就憑著這層關係,若說我和您算是幾十代的世交,也不為過啊!」元禮和賓客都不敢相信,這番引經據典的應對,是出自一個小娃兒之口。後來,太中大夫陳煒也進入大夥齊聚的廳堂,有人就把孔文舉方才的驚人之語說給他聽,沒想到器度狹小的陳煒竟吃起醋來,酸氣十足高聲地評論說:「小時候聰慧伶俐,長大後不一定有出息。」也合該陳煒倒楣,誰人不惹,惹到言語火力十足的孔文舉;孔文舉沒等他說完,馬上很調皮地回說:「照先生您這麼說,想必先生小時候很聰明的囉!」 3.吳牛喘月:比喻人見到曾受其害的類似事物而過分驚懼害怕。 滿奮畏風.在

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档