文体学适合性原则对英语词汇教学启示.docVIP

文体学适合性原则对英语词汇教学启示.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文体学适合性原则对英语词汇教学启示

文体学的适合性原则对英语词汇教学的启示   摘要: 文体学的适合性原则与英语词汇教学密切相关。词汇文体特征的讲授有助于提高学生英语词汇的运用能力,强化学生对语言的敏感度。本文通过分析文体学的适合性原则与英语词汇教学的关系,旨在说明适合性原则理论对英语词汇教学的指导作用。   关键词: 文体学适合性原则英语词汇教学      一、引言      文体学是研究语言表达方法和效果的一门学科。英国著名作家Jonathan Swift在致朋友的信中对文体学的真谛作了简明而精辟的总结:“Proper words in proper places make the true definition of style.”(在恰当的地方使用恰当的词,这就是文体的真实定义)。语言的运用必须符合特定场合的要求,不同的交际环境、交际方式、交际对象和交际目的要求人们使用不同的“语言”。文体学中的适合性原则(The Principle of Appropriateness)是言语交际最基本的原则,也是最重要的原则之一。文体学研究的核心问题正是“语言对场合的适合性”(王左良、丁往道,1987)。词汇是言语构成的最基本要素,而文体学正是以词汇的使用为基本研究对象。本文将从文体学的适合性原则出发,根据英语词汇的文体色彩、使用场合、情景语境等特征对其进行归类分析,从而揭示文体学的适合性原则与英语词汇教学的关系,以及对英语词汇教学的启示。      二、英语词汇的文体特征      文体学的适合性原则决定了词汇的选择和使用。词语的文体色彩是约定俗成的,有些词语主要用于口语,有些词语则主要用于书面语。教师讲授英语词汇时要结合文体学的适合性原则,使之措词得体,从而收到良好的表达效果。根据词汇的文体特征,王萍(2000)将英语词汇划分为五种变体。   1.正式体与非正式体(formality and informality)。正式体是发音、词汇和句子结构极其严谨的语言,主要用于典礼、仪式、正式演讲、报告等场合。非正式体则是在日常生活场合中使用的词汇。举例来说,以下两句,语义相同,但场合不同,所用词汇也就不同,体现了正式体与非正式体的区别。例如:   (1)Ladies and gentlemen,I am honored to present my viewpoint to you.   女士们、先生们,很荣幸能向各位阐述我的一点拙见。   (2)Ok,everybody,I am very happy to talk about something to you.   大家好,很高兴能和大家一起聊聊。   2.标准语与非标准语(standardization and non-standardization)。根据王宗炎主编的《英语教学语言学词典》,标准语“是一种语言中地位最高的语言变体,它在本社群或民族中最有威望”。而非标准语的口语和书面语在发音、语法或词汇上跟标准语不一致,语言形式比较随意。下列是几组相对应的标准语与非标准语:have got to (gotta),going to (gonna),gentleman (gent),want to (wanna),because (’cause)。   3.口语体和书面体(colloquialism and literaryism)。口语体多用于日常谈话,书面体则主要用于文学作品、公众演讲等郑重场合。如日常谈话中会使用fire,而相对应的conflagration则用于书面语。下列几组词汇体现了口语体与书面体的对应关系:cop对应policeman;guy对应fellow;loo对应lavatory;kids对应children。   4.俚语(slang)。俚语用于日常会话,不宜在正式场合使用。但俚语的恰当使用,有时可使语言新颖、生动、活泼,增强表现力和感染力,使人耳目一新。比如“香烟”被形象地称为cancer stick;“逃学”亦被形象地称作cut class。   5.语域与方言(register and dialect)。语域是指特定群体所使用的特殊语言变体,尤指行业惯用语。例如shot在体育方面有“射门”、“投篮”之意;minor为法律用语,指代child;cardiac arrest为医学用语,等同于heart attack。方言大抵分为区域方言和社会方言。区域方言指不同国家或同一国家的不同地区使用的语言变体,如美国英语与英国英语、约克郡方言与苏格兰方言。社会方言是指社会各阶层因文化背景、教育程度不同而使用的语言变体,代表了某社会阶层的价值观(顾曰国,1990)。比如下层社会的人喜欢用词语缩略形式,例如:chocs(chocolates),tellv(televis

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档