汉语对英文写作用词干扰.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约2.92千字
  • 约 7页
  • 2018-05-18 发布于福建
  • 举报
汉语对英文写作用词干扰

汉语对英文写作用词的干扰   摘要: 本文重点描述了英语作文中常出现的典型错误,尤其强调了那些受汉语干扰的错误表达,通过对此语言现象的描述和举例,旨在提高学生的英语写作水平及高校英语教师的写作教学效果。   关键词: 汉语干扰英语写作典型错误      英语写作为英语技能的重要体现之一,无论在学校的英语学习中还是在实际的社会工作中都占有重要的地位。英语写作能力能体现出学生的英语综合水平。而虽然英语写作日趋重要,然而它却是英语教学中的薄弱环节。在写作过程中,英语语言文字的表达受多方面因素的影响,有自身语言能力的高低、有语言逻辑的达意程度、有作者自身表达的水平等,而最重要的且最难以攻克的则是由于文化差异所造成的写作思维方式的不同,即句法、语意、时态、搭配、用词。而它们对于学生学习英语写作的影响最大,本文即对此现象进行客观的比较。   我们用了大量的时间整理出一些典型的写作错误和它们对应的具体语言现象,归根结底,这些易犯的错误是因为学生在学习语言过程中对于文化差异的不熟悉,而汉语与英语之间的差异对英语学习造成的干扰会直接导致英语作文成为漏洞百出的“问题作文”。   首先,对同一事物、同一现象两种文化和语言有着认识方面的差异。其次,对同一现象、同一意义两种语言在语言表达方面有差异。例如,汉语说“我不知道这是对还是错”如果写成“I don’t know it’s true or

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档