浅析英语文学文体中词语搭配变异现象.docVIP

  • 45
  • 0
  • 约4.57千字
  • 约 9页
  • 2018-05-18 发布于福建
  • 举报

浅析英语文学文体中词语搭配变异现象.doc

浅析英语文学文体中词语搭配变异现象

浅析英语文学文体中词语搭配的变异现象   摘 要: 在英语文学文体中,特别是诗歌小说中,为了达到某种特殊的文学效果,词语搭配往往有变异。本文从矛盾、共轭、移就三种修辞手段的角度来分析英语文学文体中词语搭配变异的现象。   关键词: 英语文学文体 词语搭配 变异      在英语词汇学中,词语的搭配往往有其常规。如:我们可以说a warm-hearted person,却不说a warm-hearted table;可以说a lazy boy,却不说a lazy room;可以说to close the window,却不说to close the light。然而,在文学文体中,特别是诗歌小说中,为了创造某种形象,达到“突出”的目的,作家往往通过矛盾、移就、共轭等修辞手段使词语搭配产生变异。   1.矛盾修辞(Oxymoron)   矛盾修辞指的是把意义上互相矛盾或不协调的两个词放在一起使用,表面上看似乎自相矛盾,但仔细回味却感到意味深长,妙趣横生,其结构主要有五种形式:   ①Adj.+Noun.creative destruction,living death,tearful joy,etc.   ②Adj.+Adj.cold pleasant,sour sweet,poor rich,etc.   ③Adv.+Adj.dully bright,mercif

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档