- 3
- 0
- 约5.76千字
- 约 12页
- 2018-05-19 发布于福建
- 举报
程度副词输入与输出习得探究
程度副词的输入与输出习得探究
摘要: 词汇的习得研究一般涉及语言的输入与输出机制。本文以程度副词的习得研究为例,在Krashen和Swain的输入与输出理论的框架下,试图探究程度副词的习得过程与结果。本文对程度副词的习得研究采用了对母语学习者和留学生的实证研究,进一步揭示程度副词在输入与输出机制下的习得过程。
关键词: 程度副词 语言习得 输入 输出
引言
对于非母语的人习得第二语言来说,最怕的不外乎是使用二语中不清楚的概念,即模糊概念。现今对模糊概念的研究是一个比较新的领域,主要探讨的是人们对于事物所固有的性态的不清楚性、类属的不确定性的认识(李文馥、张筱菁,1993)。我们发现程度副词具有比较典型的模糊性,没有十分清晰的内涵和外延。由此来看,在语言习得研究中,针对程度副词的研究是十分必要的。
对于词汇的语言习得,一般涉及两大方面,即语言的输入与输出。语言输入一般指学习者看到、听到、接触到的语言或言语材料(何家宁,2002)。而语言的输出可以促进二语的习得,其方式不同于输入,但都可以增强输入对二语习得的作用(Swain,1985)。本文认为在二语习得中,输入与输出机制是密不可分的,只有结合这两个方面才能更有利于二语的习得研究。本文拟从国内外在输入和输出假说方面的研究开始,着重讨论在对程度副词习得过程中输入与输出机制的重要作用。
原创力文档

文档评论(0)