双语讲授专业课尝试.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
双语讲授专业课尝试

双语讲授专业课的尝试   摘 要:尝试用双语为本科生(40%英语)和研究生(90%英语)讲授兽医产科学课程,以探索在当前高等教育面临改革的新形式下,用双语讲授专业课的可行性。实际尝试结果显示,本科生能够很好接受双语教学的只占20%;研究生占90%以上。该课题同时探索出用双语教学的实际效果,阐明了双语教学的可行性,揭示了采用双语教学过程中存在的问题,为进一步试点和推广提供科学的理论依据。   关键词:双语教学 专业课 可行性      对本科生专业课实行双语教学不仅是尝试一种新颖的教学方法,同时也符合我国未来高等教育的发展趋势。教育部在2001年4号文件《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中就曾经提出,力争在三年内,外语教学课程要达到所开课程的5%―10%。教育部本科教学评价方案中也规定,达到优秀标准的学校,双语教学的课程要占到8%以上。而且,目前双语教学在许多综合性大学已经开展得相当有成效。当然,能够成功地开展双语教学主要有两个因素:首先是师资的问题,因为用双语教学要求教师要有较高的英语口语水平和一定的本专业的前沿理论知识;其次是学生的问题,用双语教学要求学生具有一定的英语听力水平并要求学生要有肯学精神。即使是上述几个方面的条件都具备,还需要有人肯花精力和时间去实践。   据陶友兰(2001)报道,现在有一些名牌大学(如清华大学)主张引用国外名牌大学的专业教材,并用英语授课。此外,有些母语是非英语的国家曾经有过用双语教学的成功经验。鉴于上述原因,我们认为,探讨和实施双语教学符合教育部的长远规划和要求,并且,通过我们的教学实践,可以为双语教学的实施丰富资料。同时我们也在尝试着找到这样一种使学生既学习了专业知识又锻炼了英语听力、熟悉和记忆了专业词汇的新颖、有效的学习方法,不仅可以激发学生的学习热情和兴趣,有利于我校深化教学改革和提高教学质量,而且还可以为学生在将来参加工作或考研究生时在专业英语方面打下良好的基础、锻炼教师用英语教学的能力,同时也可以为进一步推广双语教学及其他兄弟院校在教学改革方面提???参考。   “双语教学”的定义双语的英文是“bilingual”。根据英国著名的朗曼出版社出版的《朗曼应用语言学词典》所给的双语教学的定义是:The use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects. 在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍。而张绍杰则认为:“从语言教学角度讲,双语教学是使用另一种语言来讲授母语某一学科的知识内容,形式通常是学生看的教材是汉语编写的,而教师授课全部用外语,即学生在视觉上接触的是汉语,听觉上接受的则是外语。”也就是说,全面地用英语讲课,帮助学生掌握一些在英语教学中不常接触到的术语和单词,这才是双语教学的标志。至于课堂上评价或指令性语言的英语会话,不是双语教学的主要内容。   讲授方法我们采用的教学方法是维持式,即以原版英文本科生教科书为蓝本,将欲授课内容制成幻灯,讲稿的内容全部用英语写成,利用多媒体教学方法,用英文讲授,遇到比较难懂的理论或者是概念用汉语解释。对本科生的授课用60%左右的英语,对研究生授课则用90%左右的英语。   在正式上课前,将本门课程可能涉及到的英语单词和术语给学生,要求学生花一定的时间熟悉和记忆单词,以便使学生能够在上课时遇到同样的单词后迅速认识和理解,不至于听不懂或者影响理解讲授的内容。本研究课题根据实际情况,采用双语教学的时数为,研究生30学时,本科生10学时。研究生考试采用英语提问、英语解答的方式,本科生采用汉语提问、汉语解答的方式。   尝试成果   1.成功地在本科生(部分课程内容)和研究生(全部课程内容)的专业课教学过程中进行了用双语教学的第一次尝试,获得了许多宝贵的经验和教训。   2.证实了双语教学在研究生教学过程中的可行性,并且发现了在本科生教学过程中实施双语教学存在的问题。   3.准备了用双语教学的部分多媒体讲稿,摸索出了双语教学的电教方法并和传统的讲授方法进行了比较。   4.探索出了本科生和研究生对双语教学的接受能力以及用双语教学的实际效果,并弄清了在教学过程中和教学结束后学生对专业知识、专业英语的掌握情况以及学生对双语教学的兴趣,阐明了双语教学的可行性。   教学效果本科生中有20%的学生能够理解用英语讲授的大部分内容,并对双语教学感兴趣;有60%的学生只能够理解一小部分,对双语教学没有信心;还有20%的学生不置可否或者根本不能理解用英语讲授的内容,

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档