外语教学中文化导入重要性和必要性.docVIP

外语教学中文化导入重要性和必要性.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外语教学中文化导入重要性和必要性

外语教学中文化导入重要性和必要性   摘 要: 语言是在特定的文化背景下产生的,两者是一个完整的组合。语言是文化的载体,又是文化的反映,全面地储存着文化的整体信息,是超时代、超政治、超观念的。由于语言是一种特殊的文化,是文化的重要载体,所以语言理解就包含着文化理解,同时语言理解需要文化理解;语言理解的层次越高,文化理解也就越高,需要的文化理解也越高。如果忽略了文化的理解学习,就不能达到最终的学习目的。   关键字: 外语教学 文化导入 重要性 必要性      现今的外语教学过程中,出现的问题是:教材传统,教学方式单一,学校日益倾向于等级考试的过级率,学生也把主要精力放在是否拿到一纸等级证书的满足上。这种功利性的教与学的模式势必会导致一种现象:学生的单词量很丰富,语法记忆很准确,但是在灵活使用语言进行交流的时候,往往显得捉襟见拙。注重教材中单词、语法的表层说明,忽视单词、语法背后所隐藏的社会背景、语言环境及文化内涵的深层讲解,这恰恰就是当今外语教学当中出现的严重偏颇(不足)。   语言教学有狭义和广义之分。狭义上的语言教学是按照教材的顺序,按部就班地教授发音、单词、语法、课文。而广义上的语言教学讲授的不仅仅是上述各项,还需要讲述并引导学生了解该国的文化背景、语言构成、风俗习惯等。而这些语言习惯,地域差异正是外语学习者与本族语者之间最难逾越的鸿沟。所以教师应该在教学中坚持语言教学与文化背景知识传授相结合的原则。适时适当地引导出语言背后的文化背景、风俗人情,可以拓展学生的知识层面,开阔学生的视野,增加课堂的趣味性,从而使学生更全面、更清晰地了解该国的语言习惯,营造出和谐、顺畅的交流氛围。因此外语学习领域中一个必然的发展趋势应该是:不再单一追求泛泛的纸上谈兵,更需注重挖掘语言背后的故事。   著名的《朗文当代英语大辞典》经过多次的改版,形成了现在最新的称之为“世界上第一部与百科全书结合的学习型词典”。第一次在词典当中体现了语言的社会背景、风俗习惯、使用规则。在词汇的释义中增加了不少社会文化信息和文化点评的例子;包含了很多文化信息的“用法说明”;最鲜明的特色就是有很多“文化提示”、“文化特写”、“语言注释”等。这样的词典在传统的模式基础上,顺应时代要求,增加了许多适合现在学习者的知识,成功地把文化背景融入到学习中,以文化背景信息为依托,扩大学生的词汇量,拓宽其知识面,最有效地提高学习效率和学习质量,在词典编篡史上占据了重要的地位,体现了很高的成就。   现在很多高校都开设了多门外语,我所在的学校除开设英语之外,还有多种小语种:日语、法语、西班牙语及朝鲜语。不同国家和地区,由于文化背景和生活习惯不同,造就了很多的差异。以手势表达为例:在中国伸出大拇指表示称赞,有“顶呱呱”的意思,而对日本人来说,这个动作表示骂他“你这个老爷子”毫无赞赏之意;在中国伸出小拇指表示“差劲,落后”之意,而在日本则指“女朋友”;在法国,一只手做5的动作,另一只手开始数一,表示6;7、8、9、10以此类推。我们中国人数6的方式,在法国是“bonjour”的意思;中国人数7的方式在法国法国表示très peur;中国人数8的方式在法国表示deux;在法国没有中国人数9的手势;中国两手食指交叉成十字表示10,法国决不可以用这种手势,这和基督教有关。中国人握拳表示0的意思,而是在法国则表示你先示威要打对方。法国表示0是做ok的动作,其中有个典故。在战争时期打仗的时候大家用手语交流,o表示zero,k表示killed;ok的本意就是我方没人伤亡,ok表示zero因此而来。   由此可见,教师的重要任务之一在于:不能仅仅局限于机械性地表层知识的传达,更需要给学生适当的文化背景知识,引导学生了解与之相关的知识背景,增加与人相互交流的资本和依托。   关于文化导入的方法,我在教学过程中有一下几点建议,仅供参考。   1.教师结合所学教材内容对相关的文化知识加以注释,做到语言知识讲到哪里,文化知识诠释到哪里,这种方法比较灵活。如历史性的课文要进行补充一定的时间、地点、政治背景的内容。   2.结合教学内容让学生改编对话进行表演,使学生身临其境地感受语言和文化,同时注意其中有意义的文化细节,提高对文化的敏感性和意识。   3.教学中通过对比两种文化的差异来导入文化,让学生既了解该国的风俗习惯,又知道本民族的习俗。   语言与文化的关系是形式与内容、承载与被承载的关系;“因人、因时、因地而不同”的那部分文化则是保证语言使用得体的知识。语言的正确和得体的使用与社会文化密切相关。可以说,在社会交往中,语言得体性比语法正确性更加重要。外语学习者很难学到的知识就是:信仰、道德、法律、风俗等,其中包含着许许多多的没有明文规定的行为规范和语言使用规则。如:如何称呼对方

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档