交际翻译理论在英汉翻译中的应用——译the automobile and american culture第二章有感-the application of communicative translation theory in english - chinese translation - reflections on the translation of chapter ii of the automobile and american .docxVIP

交际翻译理论在英汉翻译中的应用——译the automobile and american culture第二章有感-the application of communicative translation theory in english - chinese translation - reflections on the translation of chapter ii of the automobile and american .docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
交际翻译理论在英汉翻译中的应用——译the automobile and american culture第二章有感-the application of communicative translation theory in english - chinese translation - reflections on the translation of chapter ii of the automobile and american

致谢时光飞逝,转瞬间两年半的硕士生活已接近尾声,回想起两年多来的点点滴滴,我深切感受到自己是在各位老师,同学和亲朋好友的关爱凝聚下,才一步一步地走到今天。首先要感谢我的导师朱小燕老师。朱老师在学术上,教学严谨,一丝不苟,在中英翻译实践方面有着独到而深刻的见解。在生活中,朱老师热情随和,亦师亦友。在论文撰写的过程中朱老师细心阅读我的译文,不放过任何细节问题,提出各种宝贵的和有建设性的修改意见。论文的圆满完成离不开朱老师的认真指导和无私帮助。论文之内,我有成长;论文之外,更是受益良多。在此,向导师表示由衷的感谢,谢谢您,朱老师!其次,要感激我一直在背后默默支持我,尊重我每一个决定的父母,正是因为他们的理解和爱护,我才能全身心地投入学术研究中。谢谢你们对我的容忍、信任和无言奉献。另外,我还要衷心感谢所有任课老师的教诲,他们的言传身教,让我看到英语笔译的光彩和魅力。还要感谢两年多来陪伴在我身边的同学、朋友,感谢他们对我的支持、鼓励和帮助,让我度过充实而又快乐的学习生活。以上各位对我的指导、帮助、鼓励和支持,是我顺利完成学位论文的保障,感谢你们一直陪伴在我身边。最后,我要向百忙之中抽出时间对本文进行审阅、评议和参与本人论文答辩的各位老师表示感谢,谢谢你们细致耐心的工作。i目录I《汽车和美国文化》第二章原文及译文………………………………..…………………3 II交际翻译理论在英汉翻译中的应用——译TheAutomobileandAmerican Culture第二章有感………………………………..…………………………………………………….33ii《汽车和美国文化》第二章原文及译文译文标题(原文)“Woman’sPlace” inAmerican CarCulture(译文)美国汽车文化中的“女性地位”原文译文Duringthetwentiethcentury,theautomobilebecamethe20世纪,汽车已成为美国自由充实chief carrier of the American Dream of freedom and之梦的载体。按1975年M.I.T.(麻plenitude.Iftheacademicstudy ofcarsweregivenspace省理工学院)名誉教授林伍德?布莱relative to theirimportance in American life, accordingto恩特所说,如果把汽车学术研究资Professor-emeritusLinwoodBryantofM.I.T.in1975,it料所占的空间与其在美国人生活中wouldfillatleast40percentofourlibraries.Bryantalso的重要性相对应,那么它至少占我venturedtheobservation,perhapspartlyinjest,thatcars们图书馆40%的空间。他还半开玩and money rate higher than girls in our national笑地大胆指出,在我们的国家价值schemeofvalues.Inalightervein,awriterforMotor排列体系中汽车和金钱排在“美Trendin1967citedasurveyof1100marriagesshowing女”前面。还有种戏谑说法,《汽车thatnearly40percentofthenationsreluctantmalesare动向》的作者于1976年通过对1100driven to pop the question while riding, wheeling or个家庭所做的调查表明“近40%的parking in a car.(*From Bryants talk at Rensselaer男性不得已在行驶、转弯或停车过PolytechnicInstitute.JamesJoseph,SexandtheSingle程中向女性提出求婚。”(*援引自布Car,MotorTrend(April,1967).Suchthoughtsprovokea莱恩在伦斯勒理工学院的演讲。作legitimatequestion:whataboutwomeninthecontextof者詹姆斯?约瑟夫,《性别和一辆carculture?车》,发表于《汽车动向》(1967年4 月,45 页)。我们不禁产生合理疑问:女性在汽车文化情境中是什么样的?Wereceivelittleinformationonthissubjectfromthefew涉及此话题的书本来就不多,我们books that might be expected to treat it. The noted从中查找资料,却一无所获。著名3hist

您可能关注的文档

文档评论(0)

xyz118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档