- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论中介语研究四种模式
论中介语研究四种模式
摘要:中介语作为第二语言习得理论中重要的课题可以从错误分析、发展模式、语言变化和语用分析等诸方面进行描述和分析。该领域研究可为外语教学理念奠定理论基础。
关键词:中介语 错误分析 发展模式 语言变化 语用分析
中介语是了解学习者如何习得二语的最重要的信息源。二语习得研究的历程始终没离开中介语。最初研究的是中介语的错误,进而是语言习得的发展模式,继而转向研究中介语的可变性,最近又研究二语中介语的语用特征。这些内容构成了描述中介语的四种模式:错误分析、发展模式、语言变化和语用分析。
一、错误分析
科德认为,错误分析应分为四个步骤。第一步是取样,即:收集适用于分析的中介语实例。既可大规模地从大量的学习者中收集各种语料,又可收集由一个学习者产出的语言使用实例。实例可以是自然语言使用实例;可以横向收集,也可以纵向收集。
完成对中介语实例的收集后,第二步工作是错误识别。这要解决四个问题。首先是确定识别的标准,如果将错误定义为“对目的语准则的背离”,那么,什么应该作为目的语的正确准则呢?标准的书面语一般被选择来做课堂学习者练习的准则规范,但又不能用以去描述学习者口头产生的错误。第二个问题是error和mistake的区别。从技术概念上讲,error(误差)是缺乏知识而引起的偏差,是一种缺乏能力的表现;而mistake(失误)指学习者不能正确发挥能力而出现的错误。第三个问题是识别显性和隐性错误。显性错误很容易从形式上判断,如:He comed yesterday;而隐性错误会出现在表面结构完好的表达中,但却不能表明学习者想要表达的意思。例如:It was stopped,直到弄清it指代wind时,才会发现这一结构不合语法规范。第四个问题是如何确定错误是对正确性的偏离,还是适应性的偏离,前者涉及用法规则(如上两例句),后者涉及使用规则,如:I want to come to the cinema with you.此句在正确使用代码方面是成功的;但如果用于邀请一位相对陌生的人就不妥当。
错误分析研究的第三步是描述和理解。描述只看观察到的错误的分类系统和表面特征,而解释则要确认错误源;这是在识别和描述的基础上进行的二??习得研究的重要内容。描述错误采用了两种分类法。一种先按语言类型区分系统,再将每一类型分成子层次。例如:助动词系统可再分成do, have和be。也有人(如: Politzer 和Ramirez)做出更一般的类型划分,如词素、句法、词汇。此外,还有一种表面分类系统,这是通过省略、增加来改变表层结构的分类。Burt和Krashen认为,这种分类为二语学习者提供了重组结构的认识机会。但也有人认为,如果学习者着手于目的语的表面结构而不是创造他们自己的独特的结构,则表层分类就不能标示学习者大脑的活动过程,那么,它们的价值就很难肯定。
识别和描述以后就是解释,以探究错误之源。尽管错误来源多方面,但二语习得理论主要从心理语言学的角度解释错误。正如Abbott所说,“任何错误分析的目的都是为了提供一种心理学方面的解释。”研究者们常讨论的与心理语言学相关的错误分两大类,即:缺乏能力引起的错误和行为错误。这会再次提及error和mistake之间的差别。因为错误分析研究中两个方面相互依存。任何对目的语准则的背离都可能反映出要么是行为问题,要么是能力问题。但在二语习得研究中,由于能力不及而引起的错误是研究的中心问题。
二、发展模式
这是描述习得者先习得什么和后习得什么(order)以及习得的语句之间的顺序(sequence),以探求习得者语言发展的模式(patterns)。由于错误分析只能提供学习者如何习得二语的部分状况,研究者们认识到需要考察中介语以便揭示习得规则或学习者在不同发展阶段创建的中介语言。这方面已形成的假说是:语言习得按有规则的、系统的模式发展。形成这一假说的根据是实证性的。如:习得者如何掌握英语中的复数加S的形式。但也存在不少问题,还需要详细调查研究。
在二语习得过程中,早期中介语具有“沉默期”,“广泛使用套语”,“结构/语义简化”等特点。二语习得理论通过对二语发展模式的研究明确了这一时期中介语是学习者自然地表达自己的意念而产出的,不是他们有计划地使用二语。当然,二语学习者,尤其成人,有能力通过审慎地关注他们选择的语言形式而有计划地使用二语。一些横向研究记载了学习者着重于意义交流时的一种惯用的精确顺序,有的研究者将这一顺序等同于习得顺序。 Krashen就这些研究提出了一种习得的“自然顺序”。然而,纵向研究却不总是能证实这个顺序。与此相应,在一、二语习得中观察到的发展模式有一些惊人的相似之处,但也存在差异。
原创力文档


文档评论(0)