网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

新时期新闻语言取向.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新时期新闻语言取向

新时期新闻语言取向   当前,我国社会主义市场经济迅速发展,人口流动、商品流通、信息传播的范围、规模和频度都远远超过历史上的任何时期。社会大变革的时期也是新词语极度繁荣的时期。改革开放以来,外来词、方言词、网络词等新词语、新用法如潮水般奔涌而来。据统计,改革开放以来,已产生了1.省略公司无以为生;没有IPS,电子商务无论是现在还是将来,都只能是空中楼阁。另一篇则是:昨晚的开场是由Rain的师妹Star拉开的,Twins和Boyz一起表演了《王子与公主》……对那些英文一窍不通的受众,恐怕只能在懂英文者的“指导”下才会明白这些英文单词都是些什么意思。难怪普通受众抱怨:这些报道为什么舍中求英,让人看不懂呢?   英国“报业之父”笛福说:“我的写作原则是假设面对500个不同职业的群众讲话,而使每一个人都听得懂。”国家推广全国通用的普通话是为了使大家都能听得懂,同样,书面语言也应让大家都能看得懂。报纸是办给广大读者看的,不能为了取悦少数人而远离大多数读者。      着眼未来      今天的新闻就是明天的历史。记录新闻的语言不仅要让今人看得懂,还得考虑让后人也看得懂。而新词语的产生与传播几乎是“即时”的,春节联欢晚会一个小品节目一“忽悠”,第二天全国都“忽悠”;一种媒介用了“PK”,不久其他媒介也跟着“PK”。再譬如“超女热”中冒出来的“玉米”、“凉粉”、“盒饭”,现在大家可能知道指代的是什么,然而等“凉粉”“盒饭”彻底凉了,若有人再看到这些报道,叫他们怎么理解?即便同一地区的人,因接触媒体不同、交际范围不同,他们对新词语的了解也存在很大的差别,甚至是专家学者、资深媒体人也失去了“词语特权”,觉得一些新词语很“陌生”。新词语的生命力究竟如何,需要经过时间的检验。因此,对那些昙花一现的新词语,大众传媒最好还是慎用。      把握格调      新闻语言要雅俗共赏,这个“俗”应该是通俗,而不是庸俗、低俗、粗俗。社会流行的口头语一般比较生动、形象,但需要筛选、提炼,否则可能会污人耳目。上海俚语里的“煞根”,比普通话里的“过瘾”更过瘾。只是追一追这个“根”的出典,恐怕就难登大雅之堂了。再如有句“京骂”,过去遇到这样的脏字眼儿,一般是在“傻”字后加一个隐讳号“×”。现在“×”改成了英文字母“B”,虽然借助洋字母隐去了脏字眼的形,却凸显了脏字眼的音,依然不堪入耳。在小交际圈里,熟人之间调侃调侃,自然可博得一笑,但堂而皇之用到报纸上未免有些欠妥,因为它不会给读者带来美感。   语言必须是重秩序的语言,思想的驰骋,激情的飞扬,都必须遵守既定的语言轨道,都必须尊重公用的语言基地。这样的轨道和基地,当然可以不断更新、不断完善,但绝不能追求和推崇“无序”,更不能偏离了语言轨道,去一味追逐所谓的时尚。      去伪存真      真实是新闻的生命。新闻的真实性特征,要求新闻语言必须展示它的正面功能。   语言是人类创造的所有事物中最为伟大神奇的事物。尤其是现代汉语的词汇非常丰富,当它接受了语法的支配,它就能表达任何复杂的思想和细腻的感情。然而,语言的功能是既有正面功能(如交际功能、思维功能、文化功能、协调功能等)也有负面功能,这种负面功能是指语言造成虚假概念以及对于现实作虚假陈述的功能。尤其是商业广告,一些不法商受商业利益的驱动,过分夸大某种产品的功效甚至无中生有,欺骗消费者。这些虚假的概念和陈述,很容易让人受到欺骗。这种人为设置的“语言陷阱”在我们的日常生活中也并不少见,例如:   1)新鲜菠萝,一块五角,欢迎品尝。   2)某某还欠款五仟柒佰元整。   3)意大利进口聚酯漆家具。   4)某某产品一年内免费保修。   “一块五角”是指“一块儿菠萝要五角钱”,还是指菠萝的价格是“一块五毛钱一斤”?选择哪种意思,就看你是站在买方还是卖方的角度去理解了。“还欠款”则是利用语音的不同来制造书面语的歧义,把“还欠款”读作“还(huán)欠款”和“还(hái)欠款”意思就大相径庭了。第三句中的“意大利进口”也让人费解,从意大利进口的到底是“聚酯漆”还是“家具”?第四句中的“一年内”是指时间段还是指时间长度,也不得而知。生活中类似这样的“语言陷阱”在商业行为中并不少见,那么在对这类语言现象规范的同时,还必须融入语言规范中的伦理原则,以有效避免由“语言陷阱”而引起的纷争,以利于社会秩序的稳定。   最近一段时间,媒体老是报道韩国在瞄准我们的文化遗产,企图“据为己有”:统一汉字说、汉字申遗说、孔子西施国籍说。现在又轮到了风水申遗说,“韩国从2003年开始,就在国立中央博物馆的主导下联合数十个机关促进了风水地理说的世界遗产登记工作,将会在2008年内结束登记工作”。   同样让人不明白的是,就是这样

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档