网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语修辞象似性解读.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语修辞象似性解读

英语修辞象似性解读   【摘 要】修辞语言作为一种重要的语言现象, 在英文作品中大量出现。象似性理论是认知语言学的一个重要研究领域。本文从象似性角度解读英文作品中的修辞,以把握这些修辞的深层认知动因,从而更好地服务于英语阅读和写作。   【关键词】修辞;象似性;英文作品   引言   修辞是最有效地运用语言,表达思想感情的一种艺术。恰当运用修辞能使语言形象生动、意蕴优美,增强语言的说服力和感染力。象似性理论是认知语言学研究的一个重要研究领域。本文将从象似性原则出发,解读英文作品中的修辞,以把握这些修辞的深层认知动因,提高鉴赏力,更好地服务于英语阅读和写作。   一、象似性原则   象似性是近年来兴起的认知语言学的一个重要研究领域。所谓语言的象似性是指语言的能指和所指之间,亦即语言的形式和内容之间有一种必然的联系,两者之间的关系是可以论证的,是有理可据的。   随着认知语言学的发展,人们对语言中的象似性现象有了更深一步的理解。 Haiman语言符号的象似性分为两大类——成分象似和关系象似,还把后者进一步分为距离象似性、数量象似性、顺序象似性、标记象似性、话题象似性和句式象似性等。国内也有不少学者从事象似性的相关研究。   二、英文作品中修辞手段的象似性分析   1.数量象似性。指语言单位的数量与所表示概念的量和复杂程度成正比象似。概念量越大,越复杂,所用语言单位的数量也就越多。英文作品中运用数量象似性原则的常见修辞有:   (1)排比。指由三个或三个以上结构相同或相似,语气一致的短语、句子或段落成串地排列在一起,表达相似或相关的内容的一种修辞方式。其特点是由三个或三个以上分句构成,而且开头几个字相同。如Patrick Henry著名的政治演讲Give me Liberty or Give Me Death:   We have petitioned; we have remonstrated; we have supplicated; we have prostrated ourselves before the throne, and have implored its interposition to arrest the tyrannical hands of the ministry and Parliament.   Patrick Henry运用了排比结构“We have...we have...we have...we have...and have...”: petition指书面的、正式的向有关权力机构和个人的请愿,暗???请愿人作为独立自主有主权的人有权利提出请愿;remonstrate暗含严正的声明,同时暗指强烈的试图说服的努力和尝试; supplicate暗含试图说服对方以及一种祈祷的态度;prostrate指顺从地拜倒在他人面前;implore暗含请求的迫切性和明显的痛苦。本段演讲词中一系列表示请求的词语的排列不是随意的,其程度依次增强,并构成层递排比,表示了增大的概念量,表现了现实中北美殖民地政府已经向英国和英王采取了各种可能的请求方式,但一切都无济于事。以上排比句式用于说理,使论点阐发得周密严谨,发挥得晓畅透彻,使人折服。   (2)反复。指用两个或两个以上结构相同或相似的句子成分表达相近或相关内容的修辞方法,其特点是句式整齐,节奏分明,使语言简练,内容突出。它用来表现强烈的情感,表示越来越加剧的紧迫感,强调某种事物的意义。如Pigskin English中:   First, sheer verbal energy; energy in decibels---a relentless barrage of words; a collision of words as fierce as the crunch of linesmen, when the smack of their action occasionally interrupts the torrential talk.   这一部分使用了尾首反复的方法,第一分句的结尾词energy用作第二分句的开始词,第二分句的结尾词words用作第三分句的开始词,各个分句相互联系,语意畅达,语气连贯。反复的使用,增加了语符量,暗示了较大的概念量,很好地体现了美国橄榄球解说员动用一切身体能量,用高分贝的连珠炮似的解说词以弥补比赛和插播广告的无聊。   (3)省略。指语法结构中的词语省略而不影响其原意。如Pigskin English中:   And the Super Bowl! The Visigoths festival! Language vandalism on an epic scale! No, even grander than e

您可能关注的文档

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档