艾略特诗学与宋诗隔空呼应.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
艾略特诗学与宋诗隔空呼应

艾略特诗学与宋诗隔空呼应   摘 要:艾略特是20 世纪西方著名诗人和评论家,其“传统观”、“非个性化”、等诗学理论和古典人文情怀与宋诗理论有着内在的相通点。本文试图系统关照二者穿越时空的诗学关联,从两者的理论与实践中寻找其内在相似点,融通古今中西诗学理论。   关键词:艾略特;宋诗;诗学   一、绪论   艾略特是20 世纪英美著名诗人和评论家,是世界级现代派诗歌大师,其诗歌代表作《荒原》荣膺1948年诺贝尔文学奖。在诗学理论方面,他的“传统观”、“非个性化”、“客观对应物”等理论主张成为西方后期象征主义的理论基石,对英美新批评产生了深刻的影响。最早将艾略特介绍到中国的是新月派文化才子叶公超先生,他在其弟子赵萝蕤1937年《荒原》译本序《再论爱略特的诗》中说,“爱略特之主张用事与用旧句和中国宋人夺胎换骨之说颇有相似之点”,“他主张我们引用旧句,利用古人现成的工具来补充我们个人才能的不足”。[1]这提示我们,艾略特诗学理论与宋诗之间存在着穿越时空的诗学关联。据此,本文试图从两者的理论中寻找其内在相似点,融通古今中西诗学理论。   二、艾略特诗学与宋诗的相通点   (一)、回归传统而自立创新   任何艺术创作都不可能割断传统,创新应该是在新的意义上对传统的延续和发展,艾略特诗学和宋诗都注重借鉴传统而又主张自立创新。   艾略特认为,传统不是简单继承得到的,不是盲目或胆怯地墨守前一代成功的方法。“传统意义广泛,传统中包含着历史的意识,历史的意识即是对于过去的领悟,既要理解过去的过去性,也要理解过去的现存性。诗人不能漠视和抛弃传统,而需要将其精炼化,复杂化,意识到现在与过去的不同,因为他意识到的现在正是对于过去的一种认识,从这一点上说,诗人能够超越过去,得以发展。诗人的作品中,最好的部分、最有个性的部分,显示了前辈的不朽传统打下的印记。”[2]首先,传统是过去性和现存性的历史意识的结合,“历史的意识不但使人写作时有他自己那一代的背景,而且还要感到从荷马以来欧洲整个的文学及其本国整个的文学有一个同时的存在,组成一个同时的局面。”[2]诗人或艺术家的整体意义就不只在于他本身,还包括他和他之前的诗人或艺术家。其次,传统是新作品与艺术经典的理想秩序。在处理与传统的关系时,“我们所应坚持的,是诗人必须获得或发展对于过去的意识,也必须在他的毕生事业中继续发展这个意识。”[2]   透过艾略特的传统观,观照宋代诗人对待前朝诗歌遗产的态度,可以发现二者可以相互印证。面对巍巍唐诗高峰,宋诗只能另辟蹊径,变“唐音”而高唱“宋调”,成为与唐诗分庭抗礼的诗学原型。宋诗也因与唐诗的审美标准相去甚远而饱受攻讦,宋诗“非诗”、“宋无诗”等言论从未间断,毛泽东在给陈毅的信中也说宋诗“味同嚼蜡”。姑且不论宋诗的优劣,仅从“唐音”到“宋调”的转型,仍然可见宋诗“变唐”与“学唐”分不开。宋代成功诗人多转益多师,学古而不泥古,能自出机杼。几乎所有的宋诗流派都效法唐人,西昆体学李商隐、白体效白居易,晚唐体习贾姚,江西诗派宗杜甫,贯彻学古通变的精神,对艺术承传的“宗”与“源”格外重视。宋诗的别树一帜是在充分领悟了“过去”后才有反传统之说。从这个维度看,宋诗颇能体现艾略特所说的“历史的意识”。   艾略特“融入传统”的方式是在诗中大量使用生僻的历史文化典故,并直接混杂使用读者不熟悉的外来语言。《荒原》全诗用典近百处,时间从远古洪荒时代到当代,地域从西欧到印度,内容既包括莎士比亚戏剧和但丁的《神曲》,也有英语读者鲜有耳闻的佛经,甚至一些新闻报道和民谣等。叶公超指出:“《传统与个人才能》就可以用来说明他在诗里为什么要用典故,而且还不只用文学一方面的典故,也可以用来说明他在诗里常用旧句或整个历史事件来表现态度与意境的理由。”[1]爱略特的“历史的意义”就是要使以往的传统文化能在我们的思想与感觉中活着,所以他主张我们引用旧句,利用古人现成的工具来补充我们个人才能的不足。   艾略特的诗歌惯于用典,宋诗讲究“无一字无来例”,用事贵精切自然变化,所谓“用事工者如己出”,如黄庭坚的“脱胎换骨”说和“点铁成金”说。山谷言:“诗意无穷而人才有限,以有限之才,追无穷之意,虽渊明、少陵不得工也。不易其意,而造其语,谓之换骨法;规摹其意而形容之,谓之夺胎法”。又《蔡宽夫诗话》有云:“荆公尝云,‘诗家病使事太多’,盖皆取其与题合者类之,如此乃是编事,虽工何益。若能自出己意,借事以相发明,情态毕出,则用事虽多,亦何所妨。”   艾略特诗歌和宋诗都喜欢用典,书卷气浓郁,文人化倾向明显。同时,这也造成了他们“涩”的风格,从接受学角度看,他们的受众群体并不广,艾略特诗歌相对流传于学术层面,宋诗却被朗朗上口的唐诗宋词的耀眼光芒所遮掩。   (二)、节制情感而富有理趣   艾略特与宋代

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档