「だけに」意义与用法.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
「だけに」意义与用法

「だけに」意义与用法   摘 要:本文从「だけに」构句中的前项句与后项句的关系及句末语气的表达形式入手,通过分析大量实例,对「だけに」的意义和用法进行研究。同时对「だけに」的相近表达「だけあって」和「から」也作了分析和比较,得出:「だけに」有两种用法。一种用法与「~だけあって」几乎一样,表示与其做的努力,所拥有的才能、所处的身份等相称的意思,对其相称的结果给予钦佩、赞赏和高度评价,可译为:“到底不愧是……”、“没有白费……”、“?得……”。另外一种用法是:表示有了前面的原因,越发导致了后项的结果的意思,中文可译为:“正因为……更加……”、“正因为是……”。这种用法不能与「~だけあって」替换。而「から」与「だけに」、「~だけあって」两者相比,表示原因和理由的功能比较单一,直接可以译为:“因为……”。   关键词:だけに;だけあって;から;句末语气 前项句 后项句   中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1672-8882(2014)01-049-03   一、「だけに」的意义   副助词「だけ」与格助词「に」一起构成「だけに」的惯用表达,表示原因和理由,中文可译为“到底不愧是……”、“正是因为……更加……”、“正因为是……”等意思。本文先从「だけに」构句中的前项句与后项句的关系及句末语气的表达形式入手,通过分析大量的实例,对「だけに」的意义和用法进行研究,同时对「だけに」的相近表达句型「だけあって」、「から」也进行比较分析。   关于「だけに」的意思和用法,相关辞典中做出如下定义:   『教?と学?者のための日本?文型辞典』(グル?プ?ジャマシイ)   「あることがらの一般的な性?を示し、そこから当然推?できることを述べる」「前のことがらの当然のなりゆきとして後の状?が出てくるということを表す表?。」   『日本?表?文型』(森田良行)   「『AだけにB』」は?し手の判断を超えて客?的事?Aをまず?め、そのようなAがあるからこそ、それが原因となって、なおいっそうBという特殊状?が?立ってくる、と?し手の主?的判断を下すものである。さらに???えば、Aを条件とするかぎりBが特殊状?として付きまとうことになり、A条件が?まればBはますます特殊性をますという相???を取る。」   「前件で述べた事?当然生じると思われる?果が?献であることを示している。そのことがら身分にふさわしくの意を表すのが基本だがそこから「なおさら」「であるからなおのこと」の意に?展し、前件理由を??して示す。」   『日本?文型辞典』(目?真?)   「AだけにB」には二つの用法があります。一つは「……にふさわしい??があって」という感???辞の表?で、もう一つは「……だから、なおさら……」という理由を表す表?で、客?事?Aの理由で、一?Bであると相???を??する。   从以上辞典中的解释看来,都没有将「AだけにB」 直接表述为原因和理由的意思,并且在『日本?表?文型』中强调指出:对整个后项句产生的结果,「だけに」起着强调前项中条件句的作用。那么,「AだけにB」的构句中,前项句与后项句的关系是怎样的,文末的语气表达形式又是怎样的?下面将引用实例进行分析和比较。   二、「だけに」构文中前项句与后项句的关系   (一)形容词/形容动词+「だけに」   1.前项句与后项句中的主语相同时   (1)かれらは若いだけに?夜をしても平?なようだ。/他们到底年轻,即使熬个通宵也不在乎。   (2)?京大学は?史が?いだけに良好な??をもっている。/东京大学不愧历史悠久,有着良好的传统。   2.前项句与后项句中的主语不相同时   (3)田中さんは若いだけに元?がいい。/田中不愧年轻,真有精神头儿。   (4)昨年はミカンが不作で、?段が高いだけに今年の?作が嬉しい。/由于去年欠产,桔子价格高,所以今年的丰收更叫人高兴。   (5)梅雨明けは?かったが、?いだけに明けたときの?の?さはひとしおであった。/梅雨放晴得较晚,正因为来得晚,所以太阳光线照射得就更强烈了。   (二)名词+「だけに」   1.「だけに」前接的名词是后项句的主语时   (6)花子は女だけに、男中心の会社のなかで??った。/花子正因为是女的,所以更要在以男子为中心的公司里拼命工作了。   (7)彼女は主?だけに、料理がうまい。/正因为她是主妇,所以饭做得好。   (8)この女の人はいちずな性格だけに、すんなりと物の本?を??くのかもしれない。/正因为这个女人性格直爽,也许能看穿事务的本质。   (9)お茶の先生だけに言?遣いが上品だ。到底是茶道老师,讲起话来很文雅。   (10)彼は??の教?だけに受?については?しい。/他不愧

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档