- 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
- 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
- 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
外国语言文学Study on the Rewritings and their Causes in Wolf Totem
M.A.Thesisof 中文摘要
ChongqingUniversity
摘 要
《狼图腾》是一部半自传体小说,它生动地描述了上世纪七十年代内蒙古大
草原中英勇善战的草原狼以及勤劳朴素的牧民生活。2007年该书作者姜戎获得了
首届曼氏亚洲文学奖。2008年由美国翻译家葛浩文所译,企鹅出版社所发行的《狼
图腾》英译本一经出版就受到了美国读者的广泛好评。时至今日, 《狼图腾》的
中英版本仍在各大书店销售。与中文版《狼图腾》的研究相比,有关《狼图腾》
英译本的研究却显得有些相形见绌。在此背景下,本文从接受理论的视角,通过
对《狼图腾》英译本改写部分的统计与分析,探讨译者在翻译过程中对原作进行
改写的原因以及所产生的积极效果。
接受理论(又称接受美学理论)在二十世纪六十年代兴起于德国,它将文学
批评理论的关注焦点由作者、作品转向了文本与读者之间的关系。接受理论认为:
读者的反应是评价一部作品好坏的标准,作者在创作过程中应考虑到读者的社会
经验、审美倾向、接受能力,即读者的“期待视野。当作品无法满足读者的“期
待视野时就出现了“审美距离。在翻译活动中,翻译作品也有相应的读者,
所以译者在翻译活动中应把握读者的“期待视野”,调节“审美距离,以实现
“视域融合。
本文以接受理论为理论框架,运用“期待视野”、“视域融合及“审美距
离”这三个概念来对葛浩文所译《狼图腾》的改写部分进行分析。首先对译本中
的改写部分进行收集与统计。结果显示:翻译改写在《狼图腾》英译本中共有158
处,主要有转换、删除、增添这三种改写方法,各种改写方法在译文中所占的比
例也有相应的数据统计。然后是对译文中典型改写实例的原因进行分析。分析结
果如下:考虑到译文读者的语言习惯、文化传统和审美经验等因素,在翻译过程
中,无论是作为赞助人的企鹅出版社还是译者葛浩文,都运用了转换、删除和增
添这三种主要的改写方法,尽量缩小原文和译文的审美距离,最大化地实现读者
与译文的“视野融合。最后,笔者得出结论:在翻译活动中对读者地位的考虑对
于翻译目的及价值的实现是至关重要的。
《狼图腾》是一本文学性很强的作品,它所包含的审美信息、文化意蕴非常
之丰富,所以翻译的难度也就非常大。本文以接受理论为基础,以《狼图腾》英
译本为个案研究,充分论述了英译本中改写的必要性,并指出翻译改写必须以读
者的接受能力为准则。
关键词。接受理论,《狼图腾》英译本,改写,原因
ABSTRACT
isa novelwhich reflectsthelifeofvaliant
semi-autobiologicalvividly
LangTuteng
intheInner
wolvesand herdsmen Mongoliangrassland.In2007,Jiang
hardworking
firstManAsian Prize.In
authorof the Literary 2008,the
R0ng,the LangTuteng,won
afteritsfirst
versionTotem rosetofame
English Wolf immediately
and
versionwastranslatedAmericantranslatorHowardOoldblatt
English by published
您可能关注的文档
- 外国语言文学Representation of Women in Raymond Carver's Short Stories.pdf
- 外国语言文学Research of the Subtitle Translation of Pleasant Goat and Big Big Wolf Film Series.pdf
- 外国语言文学Research on Phase Transition Mechanism and Oxidation Kinetics of Vanadium during Stone Coal Vanadium Ore Roasting.pdf
- 外国语言文学Research on Cooperative Learning in English Teaching of Junior High School in Jiangsu Province.pdf
- 外国语言文学Research on Lexical Chunks in Business English Contracts.pdf
- 外国语言文学Research on Public Speaking Stategies in Interpretation.pdf
- 外国语言文学Research on Grammatical Metaphor Distribution in College English Integrated Course Book 1-4.pdf
- 外国语言文学Research on Stereotype in Intercultural Communication.pdf
- 外国语言文学Research on the Indeterminacy of Translation from the Perspective of Subjective Construal-A Comparative Study of the Five Translated Versions of Deng Gao By Du Fu.pdf
- 外国语言文学Research on the Pun Translation in English Advertisements from the Perspective of Adaptation Theory.pdf
- 外国语言文学Study on Translation of the Description about Lin Dai-yu's Personality in David Hawkes' The Story of the Stone.pdf
- 外国语言文学Stylistic Analyses of Ramona and Her Father.pdf
- 外国语言文学Subversion of Patriarchal Ideology in By the Light of My Father's Smile.pdf
- 外国语言文学Survival An Eco--feminist Interpretation of The Year of the Flood.pdf
- 外国语言文学Taking a Stance in Classic English Fairy Tales.pdf
- 外国语言文学Study on the Conclusion Sections of Engineering Articles Based Genre Analysis and Thematic Progression Pattern.pdf
- 外国语言文学Teaching of Listening Based on Scaffolding Instruction with MultimediaA Case Study.pdf
- 外国语言文学Text Types and Translation Strategies-Based on the C-E Translation of 2010 Government Work Report.pdf
- 外国语言文学The Absence of Subjectivity of Clarissa-A Spatial Reading of Mrs Dalloway.pdf
- 外国语言文学Syntactic Tagging on Modern Chinese Special Sentence Patterns Based on Information Dependency Language Model.pdf
最近下载
- 台湾奇美ABS塑料MSDS报告_中文(758_758R).pdf VIP
- 中秀康迪克 交流双速电梯控制器ZXK-1000B VER1.0使用手册.doc
- QZCP001-2022建筑排水用硬聚氯乙烯管材.pdf VIP
- C-H-Z 3002-2010 无人机航摄系统技术要求(正式版).docx VIP
- 建筑工程预结算审核的关键环节与质量控制.docx VIP
- 六自由度工业机器人外文文献.pdf VIP
- TCECS625-2019 钢管再生混凝土结构技术规程.pdf VIP
- 高中成绩报告单模板(正式中英文双语版).doc VIP
- 《中华人民共和国人民防空法》培训解读课件.pptx VIP
- SW220K转向架培训教材.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)