- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
为何汉语拼音对英语教学起不到应有作用
为何汉语拼音对英语教学起不到应有作用 【摘要】在人们学习英语时令语文老师、英语老师和家长最担心的一件事莫过于汉语拼音了,“千万不要将汉语拼音与英语混在一起”已经成为人们喊出的一句社会公认的口号,这句‘口号’喊得人心惶惶,让在人们学习英语时将汉语拼音敬而远之。而实际上汉语拼音与英语拼音是一家人,造成这种人为的恐惧、排斥心理是基于人们对英、汉两种语言的拼音文字不了解造成的结果。要想学好英语语言,尤其是要想掌握英语单词的发音和拼写,还必须真的将汉语拼音与英语拼音混淆到一起。笔者就两种拼音文字在书写、音节的发音与结构、拼音方式和声、韵母分类等方面做出分析和比较,让人们了解汉、英两种拼音的本来面目,让人们知道汉语拼音有助于英语语言教学的重要性。 【关键词】英语语言;英语教学;汉语拼音;英语拼音 汉语语言的文字表达形式有两种,一种是方块汉字,一种就用拉丁字母表音的汉语拼音。在学前期间孩子们通过汉语拼音来学习语言,认识汉字。在人们的印象里,汉语拼音是汉字文化与生俱来的一种文字。人们在一开始认识汉字时,都是先从汉语拼音开始学起,然后再过渡到汉字的识别和发音,这样在人们朦胧的潜意识里就认为汉语拼音与汉字的诞生一直有着一种共存的关系。 汉字有上千年的历史,而汉语拼音方案从1958年秋季才开始在全国得以推广,它的诞生到目前才刚50多年,还不到60岁。在《汉语拼音字母基础知识》1一文中,周永光先生指出:“这一套汉语拼音字母不是我们新创的,而是外来的,借用的。 这一套字母原来是拉丁的字母,所以叫做拉丁字母。。。。。。”可见,汉语拼音与汉字不是同一时代产生的文字。 所谓的“拼音”就是将两个或更多的音拼音在一起的过程,在汉、英拼音中这个拼音过程可以指声母之间的拼音,韵母中字母之间的拼音,还可以指声、韵母拼成一个音节的拼音。汉语拼音借用拉丁字母来拼音汉字的发音系统,而英语拼音系统借用的文字也是拉丁文字,也就是说两种语言借用的字母都是同一种文字。既然是借用文字,那么汉语的拼音方式和方法是不是也能通用于英语的拼音中呢? 有很多国人与识字的英、美人士打过交道,在交流中人们会发现,虽然这些英、美人士不认识中文的汉字,但是如果将一句汉语用拼音标注出来,他们就会用抑扬顿挫的语调将这句话汉语拼读出来。“哇,老外居然会读汉语拼音,真是了不得!”人们一定会发出这样的感慨。另外还有一件令大多数国人很迷恋的东西,那就是他们说汉语时所用的抑扬顿挫的语调。如果您真的愿意享受这种语调氛围,可以将我国的名著《论语》、《孙子兵法》、《西游记》、《三国演义》、《红楼梦》等等用汉语拼音来印刷,请一个英国或美国的‘老外’给您朗读,他会非常顺畅地用这种抑扬顿挫的语调从头到尾地将整部书朗读给您听。其结果最有可能的是老外不知道故事的精彩内容,而您听起来会津津乐道! 英、美人士能顺利地认读汉语拼音,这足以说明汉语拼音本来就应该与英语拼音是一家人,汉、英拼音的方式和方法就应该相通。既然相通,那么为何在学前就能操纵汉语拼音的中国人,面对同样26个拉丁字母形成的英语文字时却无法认读任何一个英语音节,无法将英语语言的学习顺利地进行到底,并且越学越感到难学呢?答案很简单:在学习英语时,英语教师们没有将学生们学习到的汉语拼音的知识和经验正迁移到英语拼音中;英语教师们不知道英语也有拼音方案;再有就是人为的舆论效应也在作怪―“学习英语时千万不要将汉语拼音与英语混在一起”。 汉语拼音本就应该对英语拼音教学有积极促的进作用,但是在实际教学中,英语教师们没能借助汉语拼音的优势完成自己的英语拼音教学,这是基于对汉、英两种拼音方案不甚了解造成的结果。为此,笔者从下面几个方面与广大的英语教师们分享一下汉语拼音与英语拼音教学的关系,共同来探讨汉语拼音是否有助于英语教师们的英语拼音教学,今后该不该将学生们学习到的汉语拼音的拼音知识和经验正迁移到自己的英语拼音教学中。 一、字母的书写 汉、英两种拼音文字采用的都是26个拉丁字母,这些拉丁字母是古代罗马帝国使用的文字,所以拉丁字母也叫做罗马字母。既然汉英两种拼音采用的字母相同,那么大小写字母的运笔笔顺和笔画也就相同,在教学英语字母时,同一种资源就不应该得到重复的浪费。请看下面字母的基本笔画和笔顺: 在学前时期,学生们就开始认识和书写这些字母了,而且都是在汉语拼音书写本中的格线上书写,并且随着年级的增加,对拼音的书写要求就更加的非常规范了,比如:书写句子时,首字母要大写,人名、地名和一些专有名词的首字母也要大写等等。 这些书写规则在英语文字中也同样存在,而且书写的要求都是一模一样。但是,当学生们学习英语字母时,英语老师们却没有预先温习一下汉语拼音的字母书写规则,反而在课堂教学中要花费大量的时间大讲特讲地强调26个字母的基本笔画、运笔方式和书写
文档评论(0)