从国际汉语教师标谈汉语国际教育导论.docVIP

从国际汉语教师标谈汉语国际教育导论.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从国际汉语教师标谈汉语国际教育导论

从国际汉语教师标准谈汉语国际教育导论   摘 要:国家汉办早在2007年11月就制定了《国际汉语教师标准》,旨在培养合格的汉语教师,满足世界各地日益增长的汉语学习需求。汉语国际教育专业学生的培养与国际汉语教师的培养在一定层面上是不谋而合的,结合专业的设定与教师培养的标准来探讨《汉语国际教育导论》作为汉语国际教育的本科生教材是否能有效的是很有意义的。 中国论文网 /1/viewhtm  关键词:标准;教材;教师   中图分类号:G61文献标志码:A文章编号:2095-9214(2016)06-0080-02   一、背景   为提高我国汉语国际推广能力,改革和完善国际汉语教学专业人才培养模式,培养适应汉语国际推广新形势需要的国内外从事汉语作为第二语言、外语教学和传播中华文化的专门人才,而设置了汉语国际教育硕士专业学位。经过长期探索,目前汉语国际教育硕士专业学生的培养已经进入了一个相对稳定的发展状态,而本科专业名称由“对外汉语”直接调整为“汉语国际教育”时开始显现出一些问题,尤其是在对该专业本科生培养方面,培养理念、师资素养等方面仍处于探索阶段,汉语国际教育本科生的培养模式还亟待长期的探索。   《汉语国际教育导论》作为汉语国际教育的本科生教材,立足于培养学生扎实的汉语言文化知识、熟练的汉语作为第二语言、外语教学的技能、较高的外语水平和较强的跨文化交际能力。而国家汉办早在2007年11月就制定了《国际汉语教师标准》,旨在以此为纲来培养更多合格的汉语教师,满足世界各地汉语教学及推广的需求。汉语国际教育专业培养的目的在于培养出具备能适应汉语国际推广工作,胜任汉语作为第二语言、外语教学的专业人员。汉语国际教育专业学生的培养与国际汉语教师的培养在一定层面上是不谋而合的,结合专业的设定与教师培养的标准来探讨《汉语国际教育导论》作为汉语国际教育的本科生教材是否能适用十分必要。   二、从《国际汉语教师标准》来探讨《汉语国际教育导论》   下文将从《国际汉语教师标准》中所规定的汉语教师的五种技能的五个方面来探讨《汉语国际教育导论》作为汉语国际教育的本科生教材是否适用。   (一)语言知识与技能   《国际汉语教师标准》中所指的语言知识与技能包括“汉语知识与技能”和“外语知识与技能”两个标准,对教师应具备的汉语及外语知识与技能进行了描述。而《汉语国际教育导论》在第二章“汉语国际教育教师素质与能力”的第一节“汉语基础知识”,从汉语语言的角度来引入,并未提出外语能力的问题。但在世界交往如此频繁的今天,引导汉语国际教育专业学生学习“汉语知识”的同时更应该增加“外语基础知识”。外语知识的学习不仅有助于汉语教学活动,还有助于学习者将汉语与其他语言进行对比,更好的开展教学和研究活动。   对于外语知识的掌握,汉语国际教育专业学生长期以来束缚于“英语”这一门外语之中,然而目前来我国学习汉语的留学生中,不乏大批来自日韩以及一些母语非英语国家。仅停留在英语一门外语不符合汉语教学市场的需求。尽管不能开始所有语言课程,但应该拓宽思路,鼓励学生在课后选择英语以外的其他语种作为第二外语。在《汉语国际教育导论》这样的教材中可以明确的传达这一观点,就一下小语种的国家及语言特点做简要概述,让学生能针对未来的就业趋向或者兴趣选择学习外语,而这样的引导对目前汉语国际教育的培养无异于如虎添翼。   (二)文化与交际   《国际汉语教师标准》中的文化与交际标准包括“中国文化和中外文化比较”与“跨文化交际”两部分。要求教师具备多元文化意识,了解中国和世界文化知识及其异同,掌握跨文化交际的基本规则。而在《汉语国际教育导论》的第二章“汉语国际教育教师素质与能力”的第三节和第五节分别概述了“跨文化交际”、“中国文化基础”两个话题。语言离不开文化,而文化和交际是任何人都无法逃避的话题。   在语言教学的过程中引入文化因素是必须的也是无法回避的。而在二语教学过程中,在讲述语言的同时要揭示语言中所包含的文化因素,学习者才能使用这种语进行交际。汉语教师与其他语言教师一样必须对文化感兴趣,因为在语言的讲解中不得不讲授文化。没有文化的语言就如果毫无意义的符号。   (三)第二语言习得理论与学习策略   《国际汉语教师标准》要求教师掌握汉语作为第二语言的学习规律和了解学习者特点,帮助学习者学习汉语。而在《汉语国际教育导论》的第一章“教育心理学及语言教学理论”直接从教育学、心理学、语言教学和第二语言教学四大学科入手,来引导学生对学科理论体系的进行直观的了解。第二语言习得理论和教育学、心理学、语言教学学科理论对汉语国际教育专业学生来说是最必要的知识补充。目前汉语国际教育还是一门相当年轻的学科,而且作为一门综合性极强的学科,更需要其他理论积淀的作为基础,同时在实践研究的过程中将自己学科理论体

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档