翻译机构有机性特征研究.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约6.85千字
  • 约 14页
  • 2018-07-05 发布于福建
  • 举报
翻译机构有机性特征研究

翻译机构有机性特征研究   摘 要:翻译机构是与翻译相关的实体组织,与翻译学科存在极强的关联性。本文以马克思主义的有机体理论和生态翻译学为理论框架,微观探讨了翻译机构的有机性特征。本文总结了翻译机构的四项有机性特征,分别为:整体性,动态性,系统性和和谐性,旨在有效引导翻译机构的良性运作,以发挥翻译机构在译学学科建设中的作用。   关键词:翻译机构;社会有机体;生态翻译;有机性特征   [中图分类号]H315.9   [文献标识码]A   [文章编号]1006-2831(2014)02-0168-4 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2014.01.043    1 . 引言   “机构”一词最初引自机械领域,现通指需要人员参与的实体单位。翻译机构是与翻译相关的实体组织,涉及翻译领域的方方面面,进行具体的实践活动,与翻译学科存在极强的相关性。翻译机构出于某种目的组织与翻译相关的活动,或进行翻译实践,或培养翻译人才,或组织译学会议进行理论探讨推动译学学科建设,等等,涉及译学理论研究和翻译实践。翻译机构研究用以指导翻译机构有效运行,保持其与外部联系的和谐性,以实现译论研究的充分落实,属应用翻译研究部分。但目前这方面的研究不多。当前,翻译机构领域发展并不完善,存在诸多问题。例如,以作为翻译实体单位存在的翻译公司为主要参与者的翻译服务行业近年来因翻译公司规模和数量的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档