初中英语翻译练习设计和作用研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初中英语翻译练习设计和作用研究

初中英语翻译练习设计和作用研究   摘 要:英语作为一门国际通用语言的学科,在众多的学科中占据着重要的地位。随着我国教学事业的改革,在教学方式上已不在依靠书本进行模版式教学,而是采用了更多灵活教学的方式。尤其在英语教学上,翻译练习教学、小组合作学习等教学方式已不断被人们所应用,使英语教学事业得到更好的发展。本文针对初中英语教学中翻译练习的教学内容进行解读,就英语翻译练习的设计与作进行阐述,为初中英语教学事业提供更多帮助。   关键词:初中英语 翻译练习 研究   科学、合理的翻译练习有助于学生对所学词汇的理解和记忆,加强语法的准确应用,提高学生的语言运用能力。然而如何有效的掌握翻译练习的要领,设计出适合初中生的知识水平的翻译练习,为初中院校需要考虑的问题。   一、英语翻译练习的意义   随着我国教育的深入改革,多元化的教学方式已逐渐被推广应用,使教学形式已不再仅限于书本、纸面和课堂,对我国的教育来说更是一个新的发展。目前,英语翻译练习的应用已成为提高学生英语书达能力和英语语言运用能力的重要训练方式之一,更是成为英语教学中的重要组成部分。教师把英语翻译练习有效的融入教学之中,将英语与其它语言训练有机结合,打破了英语教学中“听、教、写”的传统教育模式,将英语教学发挥出最大效果。[1]   二、英语翻译练习的设计   1.词汇方面的设计   在英语翻译练习的设计中,要根据实际情况,来考虑符合初中生知识领域与知识特点的内容。首先以词汇来说,词义理解、词汇记忆与词汇在语言中运用是英语词汇教学的三个重要因素,所以,如何有效的应用好这三个方面,是英语翻译练习中需注意的事项。在词汇的学习上,需要过多的英语语境来进行配合,而翻译练习主要就是提供真实的语境,二者相互结合,使学生在词汇的学习上,达到事半功倍的效果。[2]   2.一词多义方面的设计   一词多义是英语学习中较为常见的情况,如果单纯按照传统教学方式从字面上去硬性理解,很难让学生达到真正熟练掌握的目的。而翻译练习可帮助学生正确地掌握同一个词汇在不同语境中的不同译法。   如:1、Go along this street,you will see a post office on the left.   沿着这条街走,你会看到一个邮局在左边。   2、Green left for Japan last night.   绿色昨晚离开日本。   从上面的句子可已看出,“left”作名词是“左边”的意思,与介词on搭配;但left同时也是动词leave的过去式,“leave for”意为“动身去某地”。因此,通过翻译练习可以让学生更清晰的区别和记忆一词多义。[3]   3.词形变化设计方面   许多英语单词在词根的基础上加前缀后或后缀变成派生词,使用起来较为复杂,如果仅仅是配合课本单纯的从字面上来理解,很难掌握其中的重要知识,运用起来也容易混淆。而翻译练习在不断的汉英互译中,可帮助学生更好的区分同一词根构成的不同单词的含义,促进学生准确对前缀、后缀的使用,提高学习效果。   下面以care为词根的相关词汇为例进行翻译:   1、We should take care of our eyes,and we mustn’t read books in the sun.   我们应该照顾好我们的眼睛,我们不能在阳光下读书。   2、Kangkang shouted at Michael”You are so careless!You missed a good chance.”   康康迈克尔大喊大叫“你真粗心!你错过了一个好机会。”   通过以上的翻译练习,让学生可以清楚的了解care、careless两个单词的不同意思(care译为关心,careless则译为粗心的),通过不同的后缀来改变单词的意思,从而掌握他们各自的词性。   三、英语翻译练习的作用   在英语学习的过程中,单词和语法是学生需要强性记忆的两部分内容。据研究表明,每个人的大脑都会出现遗忘的现象,但是其遗忘程度与时间长短也有着直接的关系,如:对某些知识的初次学习后,在短时间内会有较高的遗忘率,而随着时间的推移,遗忘率便会逐渐降低。所以,教师在英语教学的过程中,应遵循遗忘曲线的规律,及时设计翻译练习,从根本上加深学生的记忆程度,达到温故而知新的学习效果。   (一)设计汉译英练习,引导学生复习语法,首先引导学生复习附加疑问句,附加疑问句在英语翻译中较为别扭的,而正因为这种特殊原因的存在,才可更好的帮助学生回忆语法的使用及注意方面。例如:   1、北京有很多古建筑,不是么?   There are many ancient buildings in Beijing, isnt it?(前肯定,后否定)   2、你以前不常来这,对

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档