- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
正确运用英语翻译工具策略
正确运用英语翻译工具策略 【摘要】在信息技术高速发展的今天,先进的多媒体网络给英语教育工作提供了源源不断的技术支持,在传统的英汉汉英词典被最大程度的融入科技力量的前提下诞生了越来越多的英语翻译工具。网络技术使翻译工具信息更健全,学者查阅速度更快,学习英语更便捷更精准,使传统的英语课堂得以优化,并且在课堂之外它还塑造了一个无形的英语翻译网络,为学者的英语学习创造出更好的环境。 【关键词】运用 英语 翻译工具 策略 科技的英语翻译工具应运而生,它在给教师“教”带去了方便的同时也在很大程度上满足了学习者的需求。但是有了高科技的英语翻译工具还不够,更重要的是学习者必须懂得如何正确运用英语翻译工具,使翻译工具的作用得到充分的发挥。因此,本文就正确运用英语翻译工具提出几点建议。 一、传统翻译工具与基于现代信息技术的翻译工具 1.传统的英语翻译工具就是众所周知的纸质词典,它是曾经学者唯一可以依赖的英语翻译工具,种类算得上齐全,包括英汉、汉英词典,英文字根词典,英汉互译词典,成语、谚语词典等等。特点是价格较低,因为学生普遍可以接受,所以他们自然成为其主要的消费群体;但它的局限性太大,比如只能查阅词汇,不能翻译整个句子;固有的词汇量决定了它难以尾随时代的发展更新词汇;也因为是纸质的,所以容易破损,使用寿命有限,不易长久保存;词汇量越齐全,词典就越厚重,不方便携带。这些传统词典的缺陷注定了它们终究会淹没在时间的洪流里,被现代化的英语翻译工具取而代之。 2.现代信息技术开发出了更便于使用、易于携带,保存的翻译工具。首先,电子词典是在传统英语词典使用之后第一个步入课堂成为学生良师益友的现代翻译工具,为新世纪翻译工具的推广使用拉开了帷幕,它主要运用在学习机上,词汇量相较于传统词典有所丰富,而且在很大程度上解决了不易于携带的难题,但是仍然没有解决传统翻译工具词汇难更新、不丰富等问题。其次,信息时代孕育了网络,而网络翻译又将英语翻译工具的成长向前推进了一大步,其中灵格斯词典、有道词典和金山词霸等在线翻译工具都是重要代表,它们包含丰丰富的学习资源,功能和词汇都更加系统全面,操作手法简单。只要善于有效利用,它一定可以帮你节省学习时间,给英语学习效率加分的。最后要说到的就是今天人手一部的手机上面包含的英语翻译软件了,网络翻译工具不论词汇量还是英语词句篇都一应俱全,但它却唯独欠缺了手机翻译工具轻便的特点,做不到随时随地随便使用。 二、学者正确运用英语翻译工具的方法 1.学会识别英语翻译工具的优劣,检测使用效果。英语学习者在常年的学习过程中应该都会发现,遇到生词后,听老师讲解意思,当时懂,事后忘,印象不深,但通过自己查阅资料,翻译工具就效果截然不同了,在长期使用翻译工具后,学生会接触到很多教师漏讲的内容,积累更多的词汇和句子,这是一个必须长时间坚持的过程。教师应该告诫学生工具的使用不能只是单纯的“使用”,还要学会记忆,积累,将翻译工具内的知识变成自己的知识,争取得到能力上的提升,逐渐减少对翻译工具的使用频率,使自己可以独立完成在下一次的阅读任务。检测效果表示的是在使用完翻译工具后,学会对该工具做出正确的评价和认知,不要把查过的单词一而再再而三的查,节省时间,学会记忆。从评价中检测工具优劣,择优使用,提高英语翻译工具的使用效率。 2.适时使用英语翻译工具,审核信息正误。很多学者在学习过程中过于依赖翻译工具,在自己觉得一个问题对自己有一定的难度时不经思考就从各方面搜集答案,甚至有人在自己有能力解决问题时还是不愿开动脑筋反而求助于工具,这样一来,自己翻译的能力得不到提高,翻译的质量得不到保障,翻译工具也起到了消极作用。所以必须学会控制自己,遇到难题自己解决,实在不会了在从翻译工具上找启发,摆脱翻译给自己带来的负担,从本质上喜欢英语翻译。另外,网络世界错综复杂,信息量更是难以形容的大,一个具有严谨精神的译者理应具备质疑精神,对网上的信息和知识进行严格的审核和验证,提升自身是非的辨别能力,不盲目的相信翻译答案,得来即用,这很容易使翻译的结果产生偏差或者错误。 三、翻译教育者正确运用英语翻译工具的建议 1.借助网络资源,有效利用英语翻译工具。21世纪是信息主宰的世纪,传统的教学模式已经难以满足高效课堂的要求,教师不论多么博学多才,经验丰富,但可以传授给学生的知识终究是有限的,那么,教师就必须克服这种困难,紧跟时代步伐,积极学习和借助网络资源,摆脱课本的束缚,丰富课堂教学。比如在学习英语语言时,最让老师重视但却头疼的就是教学生对语法知识、单词词组理解记忆的学习。在教学过程中,教师焦头烂额,学生叫苦连天,花费的时间不少,收到的成效却不高。所以,教师必须认识到仅靠粉笔写,书本朗读,记忆是无法达到正确引导学生,提高课堂效率的目地的。那么,教
文档评论(0)