中介语石化现象认知研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中介语石化现象认知研究

中介语石化现象的认知研究   【摘 要】 本文回顾了30多年来语言学家们对中介语石化现象的研究成果,从学习者的心理认知角度出发,粗浅地介绍了石化产生的原因和过程,旨在进一步认识控制石化现象的潜在的内部机制,提高二语学习的效率。??   【关键词】 中介语;石化;认知?オ?      一、引言??      中介语是二语习得研究领域中一个十分重要的概念,由语言学家Selinker在《中介语》(1972)一文中首先提出。他认为中介语是第二语言学习者在第二语言学习中形成的一种特定语言系统,这种语言系统在语音、词汇、语法、语用等方面,既不同于母语,也不同于所学习的目的语,而是一种随着学习的发展向目的语的正确形式逐渐靠拢的一种动态的语言系统,一种介于母语和目的语之间的过渡性语言系统。在这个系统中,目标语学习者从母语出发,经过中介语,到达目标语。然而,在这个过程中只有极少数人能够到达目标语,95%的学习者在到达目标语之前其过渡语的某些特征就会趋于停滞状态,很难甚至无法消除,从而形成语言石化现象。在过去的30多年中,语言学家对中介语石化现象的研究取得了长足的进展。??      二、理论综述??      Ellis(1994)把石化的形成归因于内因(年龄因素;缺乏与目的语社会文化融合的欲望)和外因(交际压力;缺乏学习机会;反馈性质对学习者第二语使用的影响)。??   Lenneberg(1967)认为语言的习得有一个关键期,在儿童成长的关键期后,大脑两侧的功能分工已确定,语言功能被定位在左脑,故语言发展势必受到一定的限制,语言的发展受限,也就导致了石化。与此相似,Lamendella(1977)也谈到关键期,他从语言的发展与神经系统的成熟关系角度看待语言习得,提出敏感期概念。他认为儿童尚未成熟的神经系统比起成人的已成熟的系统具有更大的获得语言的潜力。Lenneberg和 Lamendella都是从生物发展的角度阐述石化成因,二者的理论统称为“生物论”,与Ellis提出的年龄因素一致。??   Schumann(1978)认为第二语言获得是由学习者与所学语言的文化之间的社会及心理距离所决定。距离越近,第二语言越易获得。社会距离是学习者在与第二文化的社会成员接触时所产生的,心理距离是由于学习者的各种个人因素所致。当社会与心理距离太大时,学习者将停留在初级阶段,因而形成洋泾浜语言。Schumann认为洋泾浜英语的形成与中介语的石化有相似之处,因此其形成原因也适用于中介语石化。??   Ellis 所提的反馈性质,又被称作“相互作用论”,其主要论点是:(1)学习者与教师和同学之间的不正确语言输出有时被当作或起到语言输入的作用,导致一些错误沉淀石化。(2)人际交流传递信息的同时也传递情感。反馈对交际者可产生肯定、中立或否定的心理作用。不同的反应会对二语学习者语言使用有不同程度的如正面的、中立的或负面的加强作用,这是石化形成的另一原因。??   石化现象产生的原因众多,而对石化现象起因的探讨不能忽略学习者对目的语学习认知的作用。下面我们试从学习者的内部因素着手,从认知的角度分析中介语石化的起因和形成过程。??      三、认知探究??      根据Selinker对中介语的定义,中介语既可以指第二语言学习者在学习过程中认知目标语的方式和结果的特征系统,即一种特定、具体的中介语言语,也可以指反映所有学习者在第二语言习得整个过程中认知发生和发展的特征性系统,即一种普遍、抽象的中介语语言体系。无论是阶段的还是过程的,制约第二语言习得的中介语表征了其四种主要的心理认知方式:语言转移,训练后转移,第二语言学习和交际策略和目标语的过度泛化。??   语言转移指学习者用母语规则认知目标语语言规则、并产生学习者的中介语语言规则的现象。这一转移的发生,本质上是母语潜在地影响学习者认知目标语方式的结果。认知方式的不同,可能导致两种不同的认知结果。假如这一转移对目标语的学习产生促进作用,那么它是正向的,属于正迁移。相反,假如母语的语言规则转移成为目标语语言规则学习的干扰,成为目标语使用错误的来源,那么它的作用是反向的,属于负迁移。正是负迁移导致了中介语的石化。母语负迁移可以是语音、用词和语法方面的干扰。语音方面的干扰主要体现为绝大多数第二语言学习者即使学了好长时间的外语,仍然无法克服他们的“外国腔”。在中国学生开始接触英语的时候,由于对英语音标的认知有些困难,常采用中文标注的方法。在用词和语法方面,基于母语和目的语的差异,二语学习者经常受限于母语的影响而出现洋泾浜语。中国的英语学习者容易犯中式英语的错误。??   训练后转移针对受教师的教学方式和教学材料影响而形成的中介语认知。学习者的这种认知方式典型地受到外界信息的影响甚至制

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档