翻译硕士专业学位论文基本要求和评价指标体系-浙江理工大学研究生院.DOC

翻译硕士专业学位论文基本要求和评价指标体系-浙江理工大学研究生院.DOC

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
翻译硕士专业学位论文基本要求和评价指标体系-浙江理工大学研究生院

PAGE —PAGE 1— 浙江理工大学文件 浙理工研〔2016〕23号 关于印发《浙江理工大学翻译硕士专业 学位论文(笔译有关领域)基本要求 和评价指标体系(试行)》的通知 各学院(部)、有关部门: 学校制定了《浙江理工大学翻译硕士专业学位论文(笔译有关领域)基本要求和评价指标体系(试行)》,现印发给你们,请遵照执行。 浙江理工大学 2016年5月20日 浙江理工大学翻译硕士 专业学位论文基本要求和评价指标体系(试行) 一、翻译硕士专业学位论文概述 翻译硕士专业学位论文是专业学位硕士研究生所学基础理论、专门知识、专业技能和职业道德的综合反映,也是衡量学生能否获得学位的依据之一。翻译硕士专业学位论文应充分体现高层次应用型翻译人才的培养要求,其写作目的在于使学生通过整理和提炼翻译实践工作中的问题,综合运用所学知识分析并解决问题,培养其在翻译工作中自我反思和自我提高的能力,确保其自身专业的可持续性成长,同时也为学生专业实践提供有价值的参考。翻译硕士专业学位论文应由翻译硕士专业研究生在导师的指导下独立完成。 翻译硕士专业学位论文必须与翻译实践紧密结合,形式为翻译项目报告、翻译实验报告和翻译研究论文三种,具体如下: (一)翻译项目报告。学生在导师的指导下,选择中外文本进行翻译,字数不少于10000字(按中文计),并根据译文就翻译问题写出项目报告。项目报告类型包括笔译实践操作类案例分析报告、翻译项目管理类案例分析报告、翻译术语库类案例分析报告、翻译项目语料库类案例分析报告和项目质量审校类案例分析报告等。 (二)翻译实验报告。学生在导师的指导下就笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,写出实验报告。实验内容可以为计算机辅助翻译软件与硬件、网络环境下的翻译、语料库建设与维护、翻译质量控制技术与方法、术语管理、翻译项目管理、翻译统计与测量技术与方法、翻译失误与预防或导师认可的其他内容。 (三)翻译研究论文。学生在导师的指导下撰写翻译领域的研究论文。研究内容可以为翻译技术与工具研究、翻译理论与实践的结合研究、翻译教学研究、翻译能力测试研究、翻译产业研究或导师认可的其他内容。 翻译硕士专业学位论文一般由封面、中外文扉页、独创性声明、版权使用授权书、中外文摘要、目录、正文、参考文献、致谢和附录组成。 二、翻译硕士专业学位论文内容基本要求 (一)选题 翻译硕士专业学位论文选题应来源于真实的翻译实践,反映翻译专项任务特征。论文选题应有明确的研究问题,论文题目清晰明确,言简意赅。 (二)研究内容 翻译硕士专业学位论文应以翻译实践中的具体问题为中心,从专业翻译的角度,描述翻译案例发生的背景、情境和完成过程,分析案例中的教训和不足,并综合运用所学专业知识和理论知识论述解决问题的方案。解决方案应符合专业翻译的规律,也可结合案例进行科学严密的实验或较为深入的研究与分析。论文分析立场和用语应客观中立,分析方法和分析过程应符合专业要求。 (三)研究方法 翻译硕士专业学位论文应根据案例的特点和研究问题选择适当的研究方法。概括而言,翻译项目报告可提取典型案例,采取收集、记录、语料库、访谈等方法,在围绕研究问题对案例进行描述后,综合运用专业知识和理论知识,通过归纳、演绎、比较、类比等基本方法,分析和解决研究问题。翻译实验报告强调实验目标的合理设计、实验方法的科学与有效和实验结果的真实与可信。翻译研究论文强调选题的恰当性、论证的逻辑性以及结论的合理性。 (四)研究成果 翻译硕士专业学位论文的结论应对所提炼的问题给予充分的回答,论文成果能为翻译实践提供有一定应用价值的参考依据。翻译硕士专业学位论文应从专业翻译的新视角探索专业翻译中的问题,能够体现对专业翻译的新认识,体现一定的创新性。论文应具有适当的工作量和一定的研究难度。 三、翻译硕士专业学位论文形式和撰写的基本要求 (一)概念界定 翻译项目报告是指以一个或一组主题相关的典型的翻译实践任务/项目为中心,针对实践中的具体问题,从专业翻译的角度,综合运用所学专业知识和理论知识分析并解决问题,最终形成符合论文规范的分析报告。 翻译实验报告是指就笔译的某个环节展开实验,并就实验结果进行分析,最终形成符合论文规范的分析报告。 翻译研究论文是指以翻译行业、翻译教学等与实践结合较为紧密的内容为主题的研究性论文。 (二)论文格式要求 1.论文结构 (1)翻译项目报告(Project Report) ①引言(Introduction):应交代与所研究问题相关的背景,提出研究的问题,阐述案例分析报告的主要内容。 ②项目概况(Project Survey):介绍案例的背景和完成过程。案例的背景可包括翻译任务委托方的性质、委托方对翻译任务的具体要求和文本的性质与特

文档评论(0)

fengruiling + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档