关于网络环境下高校英语翻译教学模式深入思考.docVIP

关于网络环境下高校英语翻译教学模式深入思考.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于网络环境下高校英语翻译教学模式深入思考

关于网络环境下高校英语翻译教学模式深入思考   【摘要】现阶段,随着经济全球一体化的来临,英语作为一种国际上通用的交流语言,运用的行业与领域越来越广泛,英语翻译人才需求量更是日益提升。在高校英语翻译教学中应当善于发现网络环境的优点,不断优化和革新教学模式,培养出更多的高水平英语翻译人才。本文主要对网络环境下的高校英语翻译教学模式进行深入思考,同时罗列部分个人观点。   【关键词】网络环境;高校英语翻译;教学模式   【作者简介】曹瑞敏,商丘学院外国语学院。   英语在促进世界各国交流和沟通中发挥着相当重要的作用,特别是当前世界各国交往频繁,要想解决语言沟通问题,对高素质英语翻译人才需求量极大。网络环境为高校英语翻译教学提供诸多便利,教师可运用网络上丰富的英语翻译资源展开教学,扩大教学空间,为学生提供更加优质的学习条件和环境,引领他们借助网络渠道更好的学习和掌握翻译技巧。   一、高校英语翻译教学中存在的主要问题分析   首先,近年来,随着素质教育理念的逐步落实和大力推进,英语在教育教学中的地位不断提高,在小学阶段就开设有英语课程,学生在小时候开始接触和学习英语。但是受应试教育理念的影响,“高分低能”现象成为他们的弱点。在高校英语教学中对翻译教学不够重视,盲目追求学生的考试成绩,评价标准通常以四、六级成绩为依据,有的学校甚至与他们的毕业证相联系,导致大学生在紧张情绪和压抑环境下学习英语翻译知识。其次,高校英语教学虽然也在进行教育改革,不过教材体系不够系统与科学。在高校英语翻译教学中教材存在不少缺陷,通常以专业论证和概括理论为主,实用性的翻译技巧和方法则较少。而且教材内容比较关注英语句子中的单句翻译和分析,使得句子缺乏相应的语境,极易导致学生将来在从事英语翻译工作时,翻译出来的文章不够紧凑、结构松散,难以准确灵活的翻译出句子的真正意思,对语境中句子的表述不够恰当或深入。再次,当前高校英语翻译教学英语的教学方法较为单一传统,很少用到情境英语翻译,只是对英语文章、段落、句子进行纯粹翻译,指导学生采用背诵词汇和句型的方法学习英语翻译知识,缺乏实际技能的锻炼和应用。在这样的教学模式下教师是主体,学生始终处于被动的学习状态,态度不够积极主动。而且部分高校英语教师没有充分考虑到学生之间的个体差异,使用“一刀切”的翻译教学模式,难以兼顾到整体学生的进步和发展。   二、网络环境下高校英语翻译教学模式的改进   1.充分利用网络资源。在高校英语翻译教学中,仅靠教材内容和课堂时间比较局限,不仅教学内容不够完善,时间紧迫,而且学生进行自主学习与翻译实践的时间较少,难以系统掌握英语翻译知识。在网络环境下人与人之间的联系更加便利,整个世界都可以通过互联网平台进行联系,高校英语翻译教学应当充分利用丰富的网络资源展开教学,与其他院校和世界知名大学进行联系,学习其他高校的成功经验。针对当代大学生而言,网络与他们的学习和生活息息相关,和传统的教师板书教学相比,网络平台能够使学生觉得更加贴近和熟悉,让他们心情放松全身心的投入到的英语翻译学习中去。同时,高校英语翻译教学往往会涉及到英语国家的风俗习惯、历史地理和景点介绍等内容,这些信息在互联网上均可查阅到,教师可将其下载下来当作教学内容进行备课,在课堂上通过视频或图片的方式呈现出来,吸引学生的注意力和学习兴趣,利用网络让他们了解更多的英语翻译素材。当遇到翻译教学内容较多,或者部分学生因故没有正常上课时,高校英语教师可将翻译教学内容上传至网络平台上,可以是班级QQ群,或者是邮箱,均可长久储存,让学生随时随地的观看和学习。而且教师可构建网络英语翻译素材库,将英语翻译素材上传存储,学生可自由下载与观看,并尝试自主翻译,然后与同学对比,找出各自的不足之处,逐步提升自身的英语翻译水平。   2.重新整合教学内容。网络英语翻译资源虽然丰富海量,但是质量却良莠不齐,教师需对教学内容进行重新整合与认真筛选,提供适合大学生学习的英语翻译内容。教师需将重点放在精讲翻译技巧和方法上;学生则把精力放在翻译实践训练中。翻译教学属于高校英语教学的一部分,教师应把握好教材内容与大纲要求,摒弃不实用的部分,重新构建教学框架。并坚持由浅及深、由易到难、由简入繁的原则,结合学生个人学习能力、知识水平和课堂效果灵活调整英语翻译练习内容。同时,高校英语教师在翻译教学中,除关注阅读、语法和词汇翻译之外,还需延伸至人文知识、思维逻辑和文化意识等。为此,高校英语翻译教学内容主要包括三个方面:常用技巧与理论知识,应当结合经典案例进行精讲,提醒学生注意容易出错的句式和常见句型;词汇教学,词汇作为英语语言的基础,应详细讲解词汇的各种用法与引申含义;增加欧美文化教学内容,让学生了解相应的文化想信息,减少翻译中常识性错误的出现。另外,教师需创设网络平台

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档