- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
单片机原理与应用双语教学探索与实践
单片机原理与应用双语教学探索与实践
【摘要】本文介绍了在“单片机原理与应用 ”课程中开展双语教学的意义,在教学的各个环节上,阐述双语教学方法的探索,最后提出在双语教学中的不足。
【关键词】单片机原理与应用 课程 双语教学
【中图分类号】G622 【文献标识码】A 【文章编号】1009-9646(2009)03(a)-0132-01
1 引言
在高等院校的主要课程中开展双语教学是我国高等教育与国际接轨的重要举措,也是当前教育改革的热点和重点,也是培养适应21世纪社会发展高素质复合型人才的需要。在工科技术类课程中实行双语教学,有助于加快其教学内容的更新,对于提高学生的英语实际应用能力和了解世界科技最新成果的能力具有很大的帮助。教育部近年来组织了大量国外信息科学技术的优秀原版教材,鼓励在有条件的学校开展英语授课或双语教学。
在笔者近几年的教学来看,学生在学习大学英语的过程中,很少接触到本专业的专业词汇,到了学习专业课的时候,会遇到大量的外文的专业资料,以《单片机原理与应用》这门课程为例,很多相关的电子芯片、电路的资料均来自国外,甚至有部分资料为英文原版,此外还有很多国际标准及辅导设计软件也是英文版本的。所以学生在查阅资料时常常会由于专业词汇的缺乏而感到困难重重,为此,我们开展了单片机原理与应用这门课的双语教学。
2 双语教学的意义
开展双语教学的最大意义是学会利用英语这种工具去了解和掌握本专业的一些国际前沿知识,并初步具备与国外的相关专业技术人员进行语言和信息等方面交流的能力。
开展双语教学也能提高学生学习的兴趣,单片机原理与应用这门课程是一门典型的软、硬件知识相结合的课程。其中软件部分主要是单片机的指令系统、汇编语言程序设计及各种应用编程。单片机的指令系统的表示均为英文助记符,我们在讲解单片机指令的特点和使用时,可以直接用英文语句对指令语句进行解释,这样可以很自然的将学生带入英语环境。例如指令助记符“cjne”,我们在以往的课堂中,往往仅仅向学生说明该指令是“比较两个操作数,如果不等则转移”。这样单独枯燥的讲解,学生可能很难记。开展双语教学后,我们就直接讲解“cjne”即“jump if compare not equal”,不仅让学生了解了该指令的英文含义,而且学生记的也比较牢固,从而提高了学生学习的兴趣和效果。
3 双语教学方法的探讨
3.1 选取合适的教材
要搞好双语教学,首先要选择合适的教材。随着教育部对使用原版教材的大力提倡,很多课程都有对应的原版教材。但是单片机原理与应用却很少,因此本课题组组织所有教师,精心分析培养计划的要求,自编了适合本专业的单片机原理与应用的双语教学讲义,作为本课程的教材。
为了能够让学生克服专业词汇的障碍,在编写的讲义中每一节课都有相关的词汇说明。这样大家首先掌握了本节课所用到的专业词汇,那么这一堂课听起来就比较容易了。
3.2 备课
双语教学的备课工作量比较大,备课过程中,教师应该充分理解原文所要表达的意思,同时提高自身的英文口语和写作能力。同时也多参阅一些原版的英文参考文献。双语教学尽可能使用多媒体教学,所以备课过程中尽可能制作较好的课件。
3.3 授课
在授课过程中,首先了解学生的英语水平状况,循序渐进地把英语的比例增加,也就是英语使用的比例从少到多,慢慢递进。双语教学并不是全部使用英语来进行教学,它强调的是英语和汉语的同时使用,因此无论全部使用汉语还是全部使用英语都是不合理的。但是,在通常情况下,学生和教师都是以汉语作为母语而以英语作为第二外语的,考虑到每个学生的实际英语水平参差不齐,如果一开始在课堂上使用英语的比例就达到甚至超过50%的话,除了会导致很多英语基础不太好的同学听课有困难,还有可能会引起一部分学生的畏难和厌学的情绪。通过在实际教学过程中的摸索,以及与学生的不断沟通,我们最终决定采用是“动态调整,逐步提高”的方法。根据学生学习情况的反馈和教学内容的不同,逐步地在课堂上加大英文讲解的比例,争取在学生适应后达到60-80%,从而达到双语教学的目的。
授课还是以学生能接受课堂信息为导向,并非一味追求英语所占的比例。我们采用的方法是使用外文教材配合中文教材,采用外语教案,但是讲课用汉语和英语交叉使用,课堂用语大多采用英语,课程的关键和重点地方采用汉语讲解。重点提出一些专业词汇。考试试卷、作业均采用外语。我们认为这种方法的教学效果还是很好的。既让学生学习好了专业课,又为学生提供了很好的英语环境。
授课过程中尽量采用多媒体,这样在课堂上老师有更多的时间和学生交流,做到互动式教学。本身教学是教授和学习两个过程,所以老师和学生的互动能够调动学生的积极性。
文档评论(0)