汉英时间作为空间隐喻对比研究.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英时间作为空间隐喻对比研究

汉英时间作为空间隐喻对比研究   [摘要]隐喻是人类借助具体概念理解抽象概念的一种手段和思维方式。在不少语言中,人们经常以空间概念隐喻手段阐释和表征时间概念。研究表明,莱柯夫提出的“时间的经过是运动”隐喻中,水平层面的“时间在运动”和“自我在运动”两个系统不仅存在于英语,同样也存在于汉语。在垂直层面上,汉语使用“上一下”空间隐喻模式表征时间概念的频率远高于英语。尽管如此,汉英在使用空间概念理解和阐释时间方面共性远大于差异,说明时间的空间隐喻性思维在二者中具有普遍性及跨文化相似性。它在一定程度上为萨皮尔一沃尔夫假说的强势现点,即语言决定思维提供了反面的例证。   [关键词]概念隐喻;时间作为空间隐喻;汉英对比   [作者简介]赵文学,吉林大学外语学院教授,硕士生导师;赵桂英,吉林大学公共外语教育学院副教授,吉林 长春130012   [中图分类号]HO   [文献标识码]A   [文章编号]1004―4434(2007)05―0199―06      一、引言      当代隐喻理论认为,隐喻不仅是一种语言修辞现象,更重要的是一种认知手段,是人类借助具体概念理解抽象概念的一种思维方式。人们在体验、认识和理解世界的过程中,往往借助具体的空间概念理解和表征抽象的时间概念。有学者认为,这是一个普遍的认知过程。英语中已有为数不少这方面的研究(如:Clark,1973;Traugott,1979;Lakoff,1990,1993;Alverson,1994),但相关的汉英对比深入讨论尚不多见。本文旨在通过对比分析汉英时间概念的空间隐喻,探讨两种语言在该隐喻使用中的异同,追寻时间的空间化隐喻在这两种语言中是否具有普遍性及跨文化相似性。      二、隐喻与时空概念      莱柯夫(Lakoff)认为,隐喻“就是通过一类事物来理解和体验另一类事物”。它将事物间的相似性提炼出来并加以类比,“在日常生活中比比皆是,不但存在于语言中,而且存在于思想和行动中。我们赖以进行思考和行动的日常概念系统,本质上基本是隐喻性的”。下面以“争论”为例,具体说明概念如何在被隐喻化后具备了隐喻性,以及它如何建构了我们的日常行为:   (1)Your claims are indefensible.(你的主张不堪一击。)   (2)He attacked every weak point in my argu-ment.(他攻击了我的论点中的每个薄弱之处。)   (3)His criticisms were right on target.(他的批评击中要害。)   (4)I demolished his argument.(我摧毁了他的论点。)   (5)Ive never won an argument with him.(在争论中我从来没有赢过他。)   (6)If you use that strategy,hell wipe you out.(你若采取那种策略,他会把你消灭。)   从以上例句可以看出,人们不仅从战争的角度谈论“争论”,而且赋予其战争所具有的各种特点。“争论”是一场“舌战”,不但有对手,而且有进攻、防守、反攻、策略、输赢等。从这个意义上说,我们可以把“争论”隐喻化为“战争”,于是就有了“争论是战争”(ARGUMENT Is WAR)这个概念隐喻。它反映了人们对争论的认识和理解,表明人们构建争论的认知模式是以战争概念为基础的。   作为一种基本的认知模式,隐喻把人们熟悉的、已知的、具体的范畴概念(源域 source domain)框架映射(projecting or mapping)于抽象的范畴概念(目标域target domain)上。由此而形成的隐喻性表征是人类思维的基础,认知世界的重要手段和结果。一般地说,映射到目标域上的源域的框架是部分的、不对称的和系统的。如在“理论是楼房”(THEORIES ARE BUILDINGS)这个隐喻中,只有楼房的“基础和结构”两部分被映射到“理论”这个概念上,而“房顶、窗户或门”就没有被映射。概念域间的映射又是不对称的,因为这种映射是单向的,是从源域映射到目标域上,不存在从目标域到源域的映射。这种映射还是系统的,因为它不是随意地映射,而是遵循莱柯夫(Lakoff,1993)提出的不变原则(Invariance Principle)和目标域优先原则(Target Domain Overrides)。不变原则是对隐喻映射的一个总体约束,它要求所映射的源域的基本结构应与目标域的原有内部结构相一致。因此,不变原则引出了目标域优先原则:目标域的内部意象图式结构不能被违反,因此目标域的内部结构限制了两域映射的可能。   隐喻作为源域与目标域之间的跨域映射(cross―

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档