浅析大学西班牙语教学中文化渗透.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析大学西班牙语教学中文化渗透

浅析大学西班牙语教学中文化渗透   摘 要:语言教学不能独立于文化知识的传授。中西差异在某种程度上是影响学生领会、掌握并运用西班牙语的主要原因,这就要求教师在传授语言的基础上,还应注重对西语国家文化的渗透,使学生加深对西语的理解和领悟,成为真正的跨文化交际的人才。   关键词:西班牙语;教学方法;文化渗透   1 前言   语言是文化的载体,文化是语言的灵魂。语言受文化的影响,并对文化起了重要的作用,文化需要依托语言进行传播,而在这个过程中,又引导着语言经历了新的变化。也正是基于这种相互影响,交叉渗透的关系,才使得语言学习的过程中不能割裂对文化的学习,因为如果对所学语言国家的文化知之甚少,那么在语言的实际运用中也必将显得空洞和乏力。学习语言的最终目的是交流,这种交流在某种程度上也是一种文化上的交流。因此在大学西班牙语的教学过程中,增加对西语国家的文化渗透尤为重要。   2 西班牙语教学中文化渗透的必要性   2.1 大学西语教学现状分析   中国的西班牙语教学起步较晚,所使用的教材也普遍教老,内容的更新缓慢,也缺乏内容新颖,切合实际运用的辅助教材,这也造成了国内西语教学中“重语法,轻口语;重语言,轻文化”的现象。许多教师偏重语言知识的讲授,而忽视了对文化的讲授,使学生误把语法和句型当成了学习的全部,对西班牙及拉丁美洲的文化及风土人情了解甚少,在与外国人的沟通中,一旦涉及文化相关的内容,就显得捉襟见肘,失误频发。这种偏于“闭门造车”式的外语学习,已不适应时代的发展和社会对于跨文化交际人才的需求,所以在西语课堂上带入文化常识,可以加深学生对于所学语言的理解和认同,使“教”与“学”之间不再出现脱节的现象。   2.2 加强文化渗透有利于学生开阔视野   在全世界范围内,将西班牙语作为官方语言的国家共有21个,但这其中绝大部分都位于拉丁美洲。我国与拉丁美洲重洋阻隔,相距遥远,与其中一部分国家的交往是在近十年内才刚刚展开,双方的文化交流不多,所以导致学生对拉美西语的特色更是知之甚少或很难理解。这时,结合课堂内容渗透相关文化知识就显得尤为重要。比如拉美西语保留了许多西班牙语的传统用法,在对人称的使用上,多用“您”及“诸位”,极少情况会用到“你们”的变位,口语中使用“你们”变位则会给人一种没有礼貌的感觉;而相反,在西班牙,人们只有在严肃重要的场合下会使用“您”的变位,想表达亲切友好应使用“你”及“你们”。这种差异性是西班牙语在拉美演变的一个重要体现,学生需要通过这种变化去了解对西语世界的多样性,培养开阔性的思维,适应西语各国家的语言特色和习惯用法。   2.3 有利于活跃课堂氛围   多数外语教师都有这样的困扰,那就是语法课难讲活讲生动,一些新颖有趣的游戏和活动可作为辅助性的练习,替代不了语法知识的系统传授。而在课堂中适当地插入一些文化知识,特别是关于风俗和人情方面的,则可有效地缓解这种沉闷的气氛。例如,在西班牙,圣诞夜当晚,人们要聚在一起,随着钟声连着吃下十二颗葡萄,预示着明年可以交到好运;“三王节”最早是纪念从东方来的三位智者,但现在是西班牙的儿童节,当晚会有花车巡游,还会有打扮成“三王”的人向人群撒糖果等等。学生对于这些常识非常有兴趣,也激发了他们去深入了解西班牙语及其文化的兴趣。   3 西班牙语教学中文化渗透的方法   3.1 结合教材,将语言和文化同时传授给学生   课堂教学主要以教材为主,现行高校使用的西语教材,其内容涉及了西语国家的文化、历史、饮食等很多方面的内容。学生通过课文获取语言知识的同时,也感受了其中的文化内涵。如现西第二册第二课“Una velada”中出现了大量关于拉丁美洲音乐及舞蹈的词汇,仅凭单纯的讲解也很难达到让学生理解的效果,这时就可以利用课堂时间进行部分的文化扩展。具体来说就是选出各拉丁美洲国家最具特色的舞蹈,例如阿根廷的“Tango”,古巴的“Salsa”和智利的“Cuenca”等,播放舞蹈的图片或是视频,特别是在影视剧中出现过的舞蹈片段,并讲解舞蹈的由来和相关的故事,然后让学生用西语说出给舞蹈的特点,并进行比较。学生对这种与艺术相关的文化知识非常感兴趣,甚至在课下也会去研究,并且还成立了拉丁舞俱乐部,这就是教材与文化互相影响,共同的渗透的最好体现。   3.2 加强中西方差异的比较   西语国家在饮食习惯、风土人情等方面都与我们存在着巨大的差异,教师可以围绕某一话题,让学生利于课余时间去查找资料并进行讨论。例如,第一册第十四课,是关于作息时间的,可以在正式讲解课文之前让学生先进行一项活动――比较中西方作息时间的差异,我们的工作时间通常是朝九晚五,午休时间不会超过两个小时,周末是商场和超市生意最好的时候;但是西班牙人的作息时间则通常是朝十晚七,午休时间从下午两点到五点,

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档