泰德休斯生日信件中多层人际关系解析.docVIP

泰德休斯生日信件中多层人际关系解析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
泰德休斯生日信件中多层人际关系解析

泰德休斯生日信件中多层人际关系解析   摘要:本文从女性主义文体学、批评语言学和叙事特点三个方面,探索诗集《生日信件》呈现的复杂的人际关系,舍弃其中厚重的互文性,而关注在诗集中表现出来的一对诗人的心灵沟通和隔阂,以及叙事者与读者的关系。   关键词:《生日信件》 人际关系 心灵沟通 叙事者      1998年英国诗人泰德?休斯的《生日信件》出版了,他收集了二十五年间写给前妻美国诗人西尔维亚?普拉斯的诗,描绘了普拉斯怎样写出她最好的诗及后来自杀的心路历程。诗集出版后引起了评论界的极大反响。因为普拉斯在同休斯离婚后的第二年自杀,而普拉斯之死也同时结束了休斯的写作生涯,休斯从此受到了普拉斯崇拜者和众多女权主义者的攻击和挖苦,‘甚至被指责为杀人犯,并有六七本关于普拉斯的传记试图给他确切定罪。虽然有许多研究者探讨普拉斯现象,然而《生日信件》却是曾经是她丈夫的休斯第一次发出自己的声音。正当人们以为休斯偿还心灵债务后可以轻松一下的时候,他却于当年年底撒手而去。显然,这样一本诗集对于休斯,特别是普拉斯的研究者,魅力是巨大的。正如普拉斯的自传体小说《钟形坛》及其大多数诗是她真实经历的有想象力的变形,休斯的这部诗体回忆录也是如此,因为许多细节源于他们的生活,也因为其厚重的互文性。里德(J.R.Reed)以“迟到的反应:以灼热的诗篇――休斯对普拉斯之事不再沉默”指出在以二十五年写成的这部诗集中,诗人描绘了一场复杂的悲剧爱情故事的鲜明画面,人们可以感到他竭尽全力要找一个使他和她能重获安宁的地方。   虽然诗集本身具有回忆录的性质,在此笔者没有把它当作诠释一场破碎的婚姻的补充材料,而是首先把它当作诗来读。本文从女性主义文体学、批评语言学和叙事特点三个方面,探索诗集所表现的休斯与普拉斯的关系,舍弃其中厚重的互文性,而关注在诗集中表现出来的一对诗人的心灵沟通和隔阂,以及叙事者与读者的关系。这些诗篇是一颗向读者敞开的心灵,让我们窥见在其深处上演的戏剧;同样,这些仅仅是诗篇,虽然语言学和叙事学的切入点不能使我们洞察真实与虚伪的界限,但可以使我们理性地分析诗集所呈现的复杂的人际关系。      一、诗集中的人际关系解析      布斯在谈到几个叙事的元素之间距离变化的多样性时指出,在任何阅读经验中,作者、叙事者、人物和读者之间存在着隐含的对话,这四者中的每一项和其他三项可以从完全相同到完全对立,在价值、道德、智力、审美,甚至身体等轴上《生日信件》是一部第一人称诗体回忆录,从诗集中人际关系的特点来看,至少有以下四个元素:A.叙事的休斯;B.经验的休斯;C.活着的休斯;D.死去的普拉斯,这就构成了至少五种关系,即:A-B,A-C,A/B-C,A-D,B-C。当然,还有隐含作者与隐含读者的关系,以下就叙事者和人物关系作解析,在第三和第四部分将谈到与读者的关系。   A-B:叙事的休斯与经验的休斯   诗集通过A和B这两个主体的相互作用,蕴含了当时的休斯对普拉斯缺乏充分的理解,特别是对她难逃一死的宿命无所察觉。如普拉斯当时被神秘的、足以置她于死地的仇恨所包围,而休斯并没有察觉。《蓝色法兰绒外套》回忆普拉斯在大学里讲第一堂课时穿着蓝色法兰绒外套,休斯在回忆时才意识到她当时所面对的恶意:   现在我知道了,正如我那时不知道,/教师后排怎样的眼光等着/……那眼光如火炉,要熔化你这块金属……你可怜兮兮的蓝色法兰绒外套,……外套里你的恐惧……在你端起咖啡杯时,我看见攫住你的,是那已经射了你一次的恐怖。/现在我明白了,我当时看见的,是一个孤独的女孩/坐在那里将要死去。(Now I see、I saw,sitting,thelonely/Girl who was going to dio.)   从字面上看,I see、I saw是同一动词“明白”的现在和过去时,其实诗人是利用这个词的多义性表明,当时他只是看见普拉斯坐在那里,现在他才明白(当时未明白)那时的她已面临着死的诱惑。   不仅是对普拉斯之死缺乏察觉,休斯还通过经验自我和叙事自我的相互作用,告诉读者他和普拉斯的关系早有裂纹,误解是巨大的。《碎布地毯》从表面上看是一幅美丽的图画。普拉斯当时在织地毯,休斯在读康拉德的小说给她听,“我能用我的声音给你放松了的心当摇篮”。但这只是诗人自己的幻觉。“我记得/那些长长的、属于我们的玫瑰红色的夜晚/……/后来(并没有过多久)你的日记对任何读它的人袒露/你把怎样的愤怒织进了地毯/好像你把它像肠子一样/从你的肚脐拽出。”当时的理解和后来的发现形成了强烈的反差,反衬出当时他们之间交流的匮乏,误解的深刻,通过先采用经验自我的视角再以叙事自我后来所得知的予以纠正,诗中蕴含了舍身的追悔,等发现误解的鸿沟如此之巨大,已再没有填补的机会。   A-C:叙事的休斯与活着时的

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档