- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
幽默语言中预设研究
幽默语言中预设研究
【摘 要】预设(presupposition)的概念源于哲学领域,它一般分语义预设和语法预设两种,通常情况下指语义预设。幽默则是以其非同寻常的逻辑思维模式来组织和呈现语言。从汉语语用学角度,幽默与预设存在很大关联性,比如可以从预设的单向性、非共知的可能性、预设触发语和预设的文化性等角度分析幽默语言的制造和发生原理。本文拟从以上这些角度对二者之间的关联进行阐述。
【关键词】预设;幽默语言;汉语语用学
一、引言
预设(presupposition)这一概念源于哲学领域。第一个提出“预设”概念并开始研究预设与句子意义之间的关系的人,是德国哲学家、逻辑学家Gotflob Frege,但当时并没受到足够重视。直到二十世纪六、七十年代,预设的概念才随着语义学的发展而兴盛起来,引起语言学界的兴趣,并随着之后语用学的兴起而再次受到关注。索振羽的《语用学教程》中提到英国哲学家P.F.Strawson对预设的定义:他认为在
1)The King of France is wise.
2)There is a present King of France.
两句之间存在一种特殊关系,即2)是判断1)是真是假的先决条件,这种特殊关系就是“预设”,预设是一种特殊的语用推理(pragmatic inference)。即在上面的例子中,1)句的预设(以下用》表示)就是2)句,表示为:
The King of France is wise.
》There is a present King of France.
当然,其他语言学家也提出了各自的定义,Yule认为,预设是在话语中没有被直接表达出来,但在交际过程中得到了传播,起到了作用的信息,是说话者在说话前所做的一系列假设。美国语言学家Jackendolff则认为,句子的预设就是说话人认为他和听话人共有的隐藏的句子中的知识或信息。但总体来说,预设就是语言或言语中潜藏的信息。它主要分两种:语义预设和语用预设、语义预设是从逻辑真值角度研究句义之间的逻辑关系,判断命题的真假;语用预设是研究由语言外部因素导致的超越语言字面意义的动态语言交际过程,重点关注的是语言的使用者和语言的环境。实际上,从逻辑语义角度研究预设是非语境的、静态的行为,不能很好地解释预设的某些特性;而语用预设恰恰弥补了此不足,它是活生生的,与语境密切关联,贴近日常生活的。因此,我国学者何自然认为,预设在更多情况下是一种语用预设。
而幽默,作为一种人类智慧的语言呈现,以其非同寻常的逻辑思维模式,为紧张或空无的人类生活带来了愉悦,警示,启迪,或怀念。不管是何种情感,它都以高超的语言智慧对人类文明、文化、特定社会现象等进行了趣味式描画,或挖苦,或调侃,或总结,或捉弄,从而丰富和润泽了人类的心灵。但究其幽默的发生原理,许多人都归因于语言修辞或语法手段的运用上,其实从语用学角度来分析的话,幽默与预设也是有很大关联的。比如可以从预设的单向性、非共知的可能性、预设触发语和预设的文化性等角度分析幽默语言的制造和发生原理。
二、利用预设的单向性制造幽默
严格来说,这里的单向性是针对语用预设而言的。因为语用预设涉及到具体的言语行为,会话双方。关于语用预设的诸多解释都与说话人是紧密结合在一起的,因此语用预设具有单向性(陈新仁,1998:54)。所谓单向性是指句中的预设是由说话人单方面做出的,在听话人接到信息之前,语用预设只相对于一个人,即说话人而单方面存在。如果利用这种暂时的预设单向性,使听话人在接收信息过程中产生对预设的误解或错位,造成预设丧失共知基础,那幽默就随之产生了。注意,这里的听话人是以为并期待听话人知晓他的预设的,并以此为前提与其进行对话交际,而幽默恰好产生于这种交际的不成功。
造成听话人误解的原因有很多,这里就字词的误解粗分为两种情况:
(一)同形多义
例1:
老头甲:战争,只有知己知彼,才能百战不殆,这是孙子说的。
老头乙:呸!你孙子懂个屁,还尿床呢!
在这个对话中,发话人老头甲事先以为听话人知道孙子是谁,并以此为基础发出言论,期待对方在这个基础上给予回应。然而问题在于,预设具有单向性,是由发话人主观发出的,这里老头甲的预设是这样的:
战争,只有知己知彼,才能百战不殆,这是孙子说的。
》存在孙子这个人。
孙子是战国时著名军事家孙武的别称。
老头乙知道孙武的别称。
但实际情况是,听话人并不知道孙子是孙武,而将其与日常称呼联想到了一起,从而造成误解,引起了笑话。
例2:
医生离开一位女士并对她的丈夫说:我可不喜欢她这个模样。
女士的丈夫加了一句:我早就不喜欢她的模样了。
这
原创力文档


文档评论(0)