中西文化交融合流——对赛珍珠《帝王女人》解读-blending and confluence of chinese and western cultures —— interpretation of pearl bucks.docxVIP

中西文化交融合流——对赛珍珠《帝王女人》解读-blending and confluence of chinese and western cultures —— interpretation of pearl bucks.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中西文化交融合流——对赛珍珠《帝王女人》解读-blending and confluence of chinese and western cultures —— interpretation of pearl bucks

学术诚信声明 兹呈交的学位论文,是本人在导师指导下独立进行的研究工作及取 得的研究成果。除文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其 他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。本人依法享有和承担由此 论文产生的权利和责任。 声明人(签名): 时 间: 保护知识产权声明 本人完全了解集美大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校 有权保留送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅,可以采用 影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。同意集美大学可以 用不同方式在不同媒体上发表、传播学位论文的全部或部分内容。 作 者(签名): 导 师(签名): 时 间: 集美大学硕士学位论文中西文化的交融合流——对赛珍珠《帝王女人》的解读 集美大学硕士学位论文 中西文化的交融合流——对赛珍珠《帝王女人》的解读 PAGE PAGE 1 第 1 章 引言 赛珍珠巧妙地彰显慈禧的观点,在很大程度上为她辩护。《帝王女人》很可能是赛珍 珠的最佳作品,因为它对一位女性作了令人难忘的细腻描述,正如作者所说,她集善良与 邪恶于一身,“始终表现出英雄的一面”。 ——《天主教世界》 在中美文化交流史上,赛珍珠(1892——1973,Pear l Sydenst r i cker Buck)无疑是 一位非常特殊的作家。对于美国,她是美国历史上第一位获得诺贝尔文学奖的女性作家。 但长期以来,人们一直把她视为通俗作家,没有受到像其他诺贝尔文学奖得主那样的重视。 而对于中国,她只是 20 世纪三四十年代第一位写中国题材小说的美国作家。因为政治原 因,在建国后的 30 年里,赛珍珠淡出了中国学者的视野。然而,赛珍珠在中美文化交流 方面所做出的杰出贡献是无法否认的。她的小说颠覆了以往美国公众心目中的中国人形 象,向他们展现了真实的中国生活状况。因此,最近几十年,中外学者对赛珍珠及她的创 作进行了更为客观、全面、公正的研究,对她一生所作的贡献也有了更多的了解和肯定, 她的名字也越来越为世人所熟知。 目前,许多国内外的学者尝试运用跨学科的方法全面研究赛珍珠,赛珍珠的短篇小说、 评论、传记等也逐渐进入了研究视野。赛珍珠作为一个“文化边缘人”,在全球化语境中, 带着一种无法消解的中国文化情结,透过对中国题材的书写,展现出中西交融的特点。也 因为她兼受中西文明熏陶的独特视角,使作品呈现出中西意识的结合,也进一步凸显在这 个时代研究赛珍珠的深刻的的理论意义和重要的学术价值。本文从中西两种文化互相碰击 所引发的赛珍珠对东西文化的多维体认,试图来厘清作家的文化意识。基于赛珍珠的丰富 而复杂的文化身份,以及富有异国色彩的创作特色,成为学术界关注的热点。 1. 1 国外研究现状 在美国,赛珍珠研究的早期成果大多为书评,刊登在报纸杂志上。在 20 世纪 40 年代 起,出版了六部传记,对赛珍珠传奇的一生进行了多角度的叙述。 目前最具权威性的传记作品是由剑桥大学出版社于 1997 年出版的彼德·康所著的《赛 珍珠文化传记》。该书对赛珍珠作出了全面肯定的评价,试图从文化的视角对赛珍珠的一 生作出客观的描述,对赛珍珠的研究具有很高的参考价值。 在美国出版的博士论文有廖康的《赛珍珠——跨越太平洋的文化桥梁》一书。作者在 书中论述了赛珍珠作品的跨文化特征,从大量的对赛珍珠作品的评论分析中,更加凸现了 赛珍珠文本的社会价值。该书对赛珍珠所处的社会历史背景也多有关注。但对赛珍珠与中 国文化的关系方面的论述略显不足。 1992 年,赛珍珠百年诞辰的国际研讨会在赛珍珠的母校伦道夫-梅肯女子学院召开, 来自亚洲、欧洲和美国各地的几十位学者参加了会议。大会的论文被结集为《赛珍珠的几 个世界》,为赛珍珠的历史地位奠定了新的基础。马歇尔大学和赛珍珠基金会也举办了研 讨会和报告等活动,进一步推动了赛珍珠研究向纵深处发展。 1. 2 国内研究现状 国内对赛珍珠的研究则在 20 世纪 30 年代开始,初期只是在报刊、杂志和译本的序、 后记等发表的对赛珍珠的简单介绍和评论。之后,由于政治原因,赛珍珠的作品基本属于 禁书,其研究处于低落期。 自 20 世纪 80 年代以后,赛珍珠研究才蓬勃发展。从时间上,笔者大致将其研究分为 三个阶段: 第一阶段,20 世纪 80 年代。最早译作是 1982 年出版的短篇小说集《生命与爱》(林 俊德译),使得赛珍珠研究再次得到学术界的关注。1988 年,有八位专家合作完成的、广 西漓江出版社出版的“诺贝尔文学奖作家丛书”之一的《大地》首次与读者见面,主译王 逢振的“译者前言”标志着赛珍珠在国内首次得到客观公允的评价并重新进入学术研究的 视野。据统计,80 年有 20 余篇有关赛珍珠的研究论文,多为介绍性的,在研究的深广度 上尚有不足。 第二阶段,20 世纪 90 年代。以首次

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档