思维因素在德语作为三语写作中影响.docVIP

思维因素在德语作为三语写作中影响.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
思维因素在德语作为三语写作中影响

思维因素在德语作为三语写作中影响   摘要:语言是思想的直接现实,思维因素在外语写作中具有重要影响。但是,三语写作并非纯粹的三语思维过程,学生在三语写作中既无法摆脱一语思维的决定性影响,也广泛受到二语思维的正负迁移的牵制。在以往的三语写作教学实践中,如何避免一语思维的影响,如何推动三语思维直接发挥作用,以及二语学习经历是否有益于三语写作水平提高等问题始终困扰着广大德语专业的教师和学生们。因此,本文主要在三语习得理论背景下考察一语、二语思维因素对德语作为三语写作的影响,以求对今后的德语作为三语教学实践提供有益的思路和参考。   关键词:三语习得德语作为三语; 写作; 思维因素   一、引言   语言是思想的直接现实。在传达人类思维成果的过程中,不同思维方式直接影响着词语选择、语序排列、篇章组合和表达手段使用等语言运用的方方面面。可以说,尽管存在语言水平、社会文化和心理等其他诸多语言和非语言因素的影响,在脱离研究主观思维因素和语言关系的情况下进行语言应用研究是不可设想的,这一点也体现在德语作为三语写作的教学实践中。三语写作并非纯粹的三语思维过程,学生在三语写作中既无法摆脱一语思维的决定性影响,也广泛受到二语思维的正负迁移的牵制。因此,本文将基于三语习得理论,理清影响德语作为三语写作的一语、二语思维因素,并进一步探索以此有效促进三语教学实践的可能性。   二、 理论背景   三语习得,指针对母语和第二语言外的一种或多种语言的习得过程,始于20世纪60年代欧美的多语种学习研究,并在本世纪初逐渐发展成为独立的研究领域。三语习得是在二语习得研究基础上发展起来的,但二者却有明显区别:二语习得,将二语、三语等多种外语视为一个整体,强调外语间的共性以及母语(一语)与外语(二语)的差异性;三语习得则重视每种语言的个性,强调母语与每种外语间的语言间的相互作用,主要研究一语(母语)和二语(第一外语)在三语(第二外语、第三外语乃至第N种外语)学习过程中的作用,以及促进和阻碍这一过程的语言迁移因素等问题。   国内的三语习得研究起步于21世纪初,主要集中于研究少数民族地区汉语作为二语和英语作为三语情况下二语迁移对三语学习的影响,这与本论文的研究对象不符。此外,有少量研究者关注高校外语专业第二外语的习得状况,例如针对以汉语为母语(一语)的法语(二语)专业学生的英语(三语)习得或者英语(二语)专业学生的德语或法语(三语)习得的实证研究。但是,由于样本数量少和研究方法受限等问题,这些研究得出的结论或多或少都存在缺乏信度和普遍性的问题,因此只能被算作探索性研究。   近20年来,伴随着世界范围内全球化进程不断推进,国外的三语习得研究也产生了新的发展趋势:   第一,完成社??认知主义转向。三语习得研究不再局限于语言学理论指导下的学习者特征描述,而是广泛结合社会学和心理学等相关学科的研究成果进行习得过程研究。例如,从社会语言学理论出发,可以利用跨语言的历史文化知识来促进三语习得过程。   第二,将元语言意识视为多语言能力发展的重要因素。元语言意识,指语言学习者自身对于语言特征和功能的思考和反思能力,包括对语言知识的分析和对语言加工的控制两部分。现有研究表明,多语学习经历有助于提高学习者的显性语法能力和语用意识,还可以增强其跨领域解决问题的能力。随着元语言意识的发展,多语学习者也会意识到客观语言距离和心理语言距离的差异,进而为语言迁移提供条件。   第三,研究一语、二语和三语间的语际迁移。Oldin在《语言迁移――语言学习中的跨语言影响》(2001)中指出,语言距离、学习者已有的二语水平、学习时间的长度等因素都对一语和二语在三语习得中的地位存在显著影响。总的来说,尽管学习者的年龄以及在二语环境下的居住时长、所接受的教学时长和自学自用时长等语言接触变量,也对正负语际迁移的产生起到不可忽视的作用,但一语对学习者的三语语音特征、词汇借用以及写作话语特征的影响才是根本性和决定性的。但他也同时指出,一旦具备必要条件使得二语足以对三语发生语际迁移,那么三语学习者的语音、词汇和语法都会受到二语的确切影响。   三、 思维因素在德语作为三语写作中的影响   我国高校德语专业的学生,普遍为以汉语为母语(一语)、英语为二语、德语为三语的三语学习者。在以往的三语写作教学实践中,如何避免一语思维的影响,如何推动三语思维直接发挥作用,以及二语学习经历是否有益于三语写作水平提高等问题始终困扰着广大德语专业的教师和学生。目前国内外的三语习得研究,已经证实了思维因素对外语写作的重要性,印证了三语写作并非纯粹的三语思维过程,而是在一语思维和二语思维深刻影响下的三种思维模式间的互动转换。这种互动转换之所以在写作、翻译等书面表达上表现得更为显著,是由于它们受到的时间和空间限制

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档