让经典走向大众.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
让经典走向大众   (1昆明师专附属中学,云南 昆明 650000;2云南师范大学,云南 昆明 650500)   摘 要: 中华书局推出的《中华经典名著全本全注全译丛书》,具有传承经典,让经典走向大众的积极意义。白云译注的《史通》,准确把握和揭示《史通》的理论特色,题解扼要,注释简明,译文畅达,是研读《史通》的重要参考书,对于大众研读史学理论经典和传播古代史学批评遗产具有积极的现实意义。   关键词: 《史通》 译注 特点   中华书局推出的《中华经典名著全本全注全译丛书》,是以权威版本为核校底本,约请业内专家进行编撰的。该丛书具有传承经典,让经典走向大众的积极意义。《史通》也列入了该丛书。   《史通》为唐代著名史学家刘知几所撰,是我国古代第一部史学理论著作,也是我国历史上第一部史学评论专著,首次对初唐以前史学进行了全面而详细的总结和批评,为中国古代史学理论发展树立了一座丰碑。《史通》全书共二十卷,原为52篇,今存49篇(《体统》、《纰缪》、《弛张》3篇亡佚,仅存篇目)。正文83000多字,原注9000多字,总计九万余字,分为内、外篇。“内篇”主要讲历史编纂学,是《史通》的主要内容、主要贡献。各篇之间联系紧密,内部形成一个有机的系统;“外篇”主要讲史官和史书的沿革,杂评过去史书的优劣得失。各篇之间无关联,无系统,近似杂论。   白云译注《史通》(上下),2014年7月由中华书局出版,是《中华经典名著全本全注全译丛书》之一,具有突出的特点和积极的学术意义。   一、严格遵守丛书的统一规范和要求   白云译注《史通》(上下)按照丛书的统一规范要求,内容包括:前言、题解、原文、注释、译文。“前言”介绍作者的生平、思想及成书经过,作品的内容、价值、体例,版本的选用情况及编写说明。“题解”对《史通》内容分篇进行总括式介绍,说明题意,择要概括各篇主要内容、思想价值等,并吸收已有研究成果进行分析评论。“原文”以1978年上海古籍出版社出版、王煦华校点《史通通释》为底本,直接吸收利用已有的校勘成果,原文中的异体字径改为通用汉字,不出校记。“注释”按所据底本原文段落分段进行注释,追求准确简明,不做烦琐考证。“译文”以现代汉语直译,追求准确、贴切,努力做到信、达、雅。全书达60万字。对于研读《史通》、学习和研究中国史学史、中国史学批评、中国历史编纂学等,具有积极的学术价值和理论意义。   二、准确把握和揭示《史通》的理论特色   《史通》第一次对中国古代史学作了比较全面而详尽的理论总结,不仅评论了初唐以前历史著作的优劣得失,对史官建置、史书源流、史学性质、史书体裁、史学功能、修史态度、历史文学等各方面都做了总结,而且提出了史家的任务和史学的发展方向,代表了先秦至唐代中国史学理论发展的最高峰。译注者在该书的“前言”和“题解”中,充分揭示了《史通》的理论意义和史学批评价值,包括“辨其指归,殚其体统”的撰写《史通》目的论;“多讥往哲,喜述前非”的《史通》史学批评特点;“六家二体”的史书体裁体例论;“五志三科”的史书撰述内容论;“博采善择”的历史撰述方法论;“叙事为先,简要为主”的史文表述论;“直书与曲笔”的史书撰述原则论;“史才三长”的史家修养论;“生人之急务,国家之要道”的史学功用论等,也揭示了刘知几“求实录”与“扬名教”的史学思想的二重性特征及其局限性,对于读者更好地研读《史通》和把握刘知几的史学理论十分重要[1]。   三、“题解”扼要精到   译注者所作“题解”,以帮助读者理解原文内容为主旨,兼涉与正文有关的前后背景,说明题意,高度概括,提示篇旨,具有画龙点睛的作用和意义。如:在《二体》篇“题解”中指出:“《二体》继上篇《六家》而进一步论述史体。刘知几在本篇中,全面比较论述了编年体和纪传体的优劣长短,认为二体互有得失,‘角力争先,欲废其一,固亦难矣’,当‘并行于世’。刘知几将二体视为古代史学的主流和正宗,反对‘唯守一家’的做法。对后世史学产生了重大影响。刘知几认为,编年体之长:一是按照时间顺序叙述历史,能将‘中国外夷,同年共世’之事完备加以记载,使人一目了然;二是‘理尽一言,语无重出’,能避免叙述上和评论上的前后重复,节省大量的篇幅。短处是:在内容取舍上存在着巨细失当、主次不分的缺陷,难以做到详略得当。所论编年体的长处十分恰切,但其短则并非编年体史书所普遍存在的现象。编年体史书的最大缺陷在于:一事而隔越数卷,首尾难稽。纪传体的长处是:纪、传、表、志,各有分工,综合运用,多角度多层次全方位地反映历史,能做到‘显隐必该,洪纤靡失’,颇为详尽。短处在于:一事而分在数篇,既彼此重复,又相互脱节;编排上不规范;互见屡出。刘知几关于纪传体之长和一事而分在数篇之论,称得上真知灼见。但屈、贾同传与曹、荆并编,归长属短,学界尚有分歧

文档评论(0)

聚文惠 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档