简析美国俚语社会语言与社会功能.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
简析美国俚语社会语言与社会功能

简析美国俚语社会语言与社会功能   一、美国俚语的语言概念   俚语是相当特殊的言语形式,长期以来,传统的语言观念认为俚语不是标准而体面的方言形式,但在日常交际生活中却有很多人喜欢使用俚语。事实上,人们对俚语的定义并没有一个规范的标准,许多俚语与口语其实很接近,有的时候很难在两者之间划出一条非常清楚的界限,有的人认为某些词属于俚语体,而有些人认为属于口语。   在《美国传统词典》对俚语的定义:俚语是一种非正式的、游戏性的话语中的一种语 言,基本由存在时间很短的派生词和修辞构成,它们被故意地用来取代标准的词语以达到生动、幽默或其它效果;《简明牛津辞典》里对俚语的释义:任何下层社会 出生的集团所使用的特殊词汇;低级的和粗俗的语言;一定阶级或一定时期的用语;一种比有教养的人的常用语言更低级的口语,包括特殊意义的新词或常用词。《牛津现代高级英汉双解词典》中的用语一般用于朋友或同事间之谈话,但不适于好的写作或正式场合的字词;尤指某一阶层人士的惯用语,如狱中俚语或是校园俚语。并且在有些词典中有的词被定义为俚语体,有的词典中则注明该词属于口语体,这从很大程度上反映了词典编纂者们在处理这类词语语体问题时的主观性和随意性,同时这也进一步说明了从俚语到规范语的用法也就只是一步之遥。但无论怎样,这些并不能改变人们在平时的交谈方式中对俚语的使用,也不能改变目前俚语这种日益流行的局面。   美国俚语被广泛的使用于日常交际和各类通俗作品中,各式各样的美国俚语在英语的语言词汇中占了很大的比重,俚语以其生动活泼,不墨守成规这样的特色占据着美国英语的一席之地,有些人认为俚语这种生动活泼、幽默而形象的语言形式,应当予以肯定和推广。但并非所有的人们都喜欢使用俚语,还有许多人并不喜欢俚语这样的语言形式,他们认为俚语毕竟不是正规语言,是粗俗庸卑的,是难登大雅之堂的,甚至于他们认为俚语是对正规语言的一种污染,应该全盘否定。不过不管是持那种观点的人似乎都可以振振有词的说出一番大道理,那些支持俚语的人提出,俚语新颖生动且富于表现力,尽管俚语所想要表达的基本意思往往跟其对应的本意基本没有太大的区别,但是俚语却可以体现出很多普通的词语所不能体现出的感情色彩,从而使人能够给人以耳目一新的感觉。而对俚语的应用持反对意见的人们却认为俚语是对正规语言的污染和对人们头脑的腐蚀。尽管这些人自己也在多多少少的自觉或不自觉的使用着各种各样的俚语,但是在他们的眼中俚语仍然属于那些街头的人使用的语言,在正式场合使用俚语是一种不合适的表现。   二、美国俚语的语言功能和特点   精力旺盛、不墨守成规、勇于创新且开朗活泼等都是美国人引以为豪的民族特征。这些典型的特征在美国人的日常交际的谈话方式和遣词造句中都得到了完整的体现,美国俚语的这些特点恰恰能与美国人的民族特点相结合,从而使其显得更为独特和突出。   美国俚语主要体现出了语言的幽默性和生动性,给人以简单易懂的语言效果。当代的美国俚语的特点除了幽默的表达方式以外,其词汇上的构成方式也是与众不同。而利用谐音来达到通俗易懂,生动顺耳的效果是其中的一种。这种结构相似的词素的重叠通常会以押尾韵的方式来达到幽默生动的表达效果。在这种形式的俚语词里,或者是两个词素的第一个辅音不相同,或者是元音的不尽相同,但其余的因素和组合方式均表现出特定的格式,比如chitchat(亲切而舒适的谈话)、hugger-mugger(邋里邋遢的)、wishy-washy(优柔寡断的)、hurry-scurry(慌慌张张的)和dilly-dally(游手好闲的)等等。这样的词语押韵形式给人以很强的节奏感,读起来琅琅上口,幽默感十足,有助于语言的广泛传播与顺利交流,这样的俚语形式也经常被用来强烈的表达说话者的赞叹、气愤、蔑视或是惊讶等各种完全不同的态度或是情感。   而除此之外,美国俚语还有一种值得一提的特殊形式,也就是现代美国俚语在词汇上的幽默主要是通过截短、重复、缩略词等方法来体现的。众所周知,许多美国俚语是由首字母构成的缩略词,比如众所周知的NATO就是由NorthAtlanticTreatyOrganization的首字母组成的,即大名鼎鼎的北大西洋公约组织,但生性幽默且富于创新精神的美国人已把它发展成另一个含义截然不同的俚语:NATO=No Action Talk Only(光说不做),从而成功地嘲笑讥讽了真正的NATO。其他缩略词还有如:DD(酒后扰乱治安的,Drunk and Disorderly)、VIP(大人物,very important person),这些缩略词引发的俚语减少了冗长而多余的部分,通过联想的方式传达了其幽默的含义。   美国俚语除了在旧词上的使用充满幽默的效果外,也在不断的推陈出新,衍生新的俚语,同时还赋予了许多旧词以极具幽默

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档