英汉文化差异对与狗相关词汇的附加意义的影响.docVIP

英汉文化差异对与狗相关词汇的附加意义的影响.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉文化差异对与狗相关词汇的附加意义的影响

·叉#039;巳回究·英汉文化差异对与狗相关词汇的附加意义的影响向治阔{江西理工大学应用科学学院人文科学系辽西赣州341000 ) 摘嚣:文化和语言之间有着密切的联系,作为语言组成部分的词汇自然也深受文化因余的影响,询汇的附加意义更是如此。本文试图从文化对语宫的影响出发,分析英汉文化差异给各自文化中与狗相关词汇的附加意义带来的影响。关键词:英汉文化差异狗词汇附加意义影响一、文化和暗宵的关系操之间存在非常亲密的关系。由于有这种文化氛围的影响,在英对于文化和语言之间的关系,不间的语育学家有不同的看语中与dog相关的词汇的附加意义往往带有褒义色彩或者中性包法,但是有两种慕本的看法是得到较为普遍的认间的:一种是影,而贬义色彩相对来说要少些。比如tquot;谐音和文化另一种是quot;文化中的语宵quot;。从字面我们就可以1.体现囊义色彩的词汇z看出这两种看法是明显对立的:按照第一种辛苦沽,语言和文化之a lucky dog (率远JL).间的关系是并列的,它们之间的关系是…种平行的关系;而按照the top dog (有优势的人,团体,国家等)。在英国这个词汇第二二种说法,语宵从属于文化,诸宫是文化的一部分。与这两种还可以用来指代剧家总统,所以在费国可以称呼现在的总统看法相对应,又有语育学家把文化划分为广义的大文化和狭义的Obama为quot;thetop dogquot;。小文化,所谓大文化就是指人类在社会历史发展过程中所创造的??gt;ve me, love my dog表示最犀及乌的意思,物质财富和精神财富的总和,这样的话,语言与大文化之间的关Every dog has bis day.表示凡人皆有得意时。系也是从属的关系,与前丽的quot;文化中的语宵quot;相对班;所谓小help a lamp dog over a stíle表示助人搬过难关,文化则是指大文化概念下文化的某一具体方阁,从这个角膜肴,a gay dog表示快乐的人。语富与小文化之间则是并列的关系,与前面的quot;语育和文化quot;相old dog往往用来指quot;年事已高quot;或者quot;经验丰富的人对戚。2.体现中性色彩的词汇t从上丽的论述我们可以看出,不管谐育与文化之间的相互关not have a dog’s chance表示quot;毫无机会quot;。系是从庸的还是并列的,这都体现了语育与文化之间存在密不可Dog tag用来指美闰士兵挂在胸前的身份识别牌。分的羔系。正如人英语宵学家爱德华·萨巫尔所说quot;语音也不游dog-lired表示极度疲倦的,离文化而存在,就是说,不脱离社会流传下来的、决定我们生活dog days指=伏天。面貌的风俗和信仰的总体。语富的词汇多多少少忠实的反映出它call off the dogs停止逍遥,停止查询。所服务的文化。quot;既然文化和谐育之间存在这么紧密的关系,当3.当然在英语中与狗相关的词汇也有不少具有贬义色彩的,然就会对语裔的发展产生一定的影响。而词汇作为特定社,割智富如:的一部分,更不可能脱离特定社会的文化而独自发展,词汇总是dog eωdog表示自相残杀,残酷无惰的竞争;通过自己所钮食的附加意义体现一定社会的文化。我们在这黑所a dog in Ihe manger表示占着茅坑不拉屎的人,说的吗萨,是指相互联系相互制约的词和熟谙两种诸神构成的整dog’s breakf,剧表示乱精糟,一团糟,体,熟i曾就是我们平常所指的成谐、惯用谐、谚语和歇后语等等。自由10lhe dogs表示败落.-1既不振,文化对词汇附加意义的影响更多的是通过词汇的熟谙部分体现出lead sb. a dog’s life表示使某人痛苦不堪。来的:例如quot;龙quot;这个词在英视文化中存在巨大提异一样。在视I.et sleeping dogs lie.表示别惹事生非,文化中,龙被赋予的附加意义是quot;古样如窟,神圣所以仅语put on lhe dog表示炫耀,摆阔。中与1t相关词汇都是诸如quot;克风景祥,龙腾虎跃,克马精神quot;之A 8ad dog表示无赖,樊带有前祥意义的词汇。而在英语中与quot;龙quot;相对脏的词quot;dra甚#039;onquot;a 81y dog表示奸猾的人有点仅话中奸贼的意思,所包含的附加意义却是quot;邪路所以,在英语中把quot;撒旦quot;称a dead dog则用来指毫无用处的东酣。为quot;thegreat dragonquot;。由此可以看出:第一,文化对词汇附加意义的影响是确实存在的;第二,不间文化会导致具有相同意义的旦、泯语中与狗相关的词汇及其附加意义词汇具有不阔的附加意义。在中国,虽然狗也与人们有着密切的关系,但是狗从一开始是作为人们的帮手出现

您可能关注的文档

文档评论(0)

133****9031 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档