- 88
- 0
- 约4.12千字
- 约 10页
- 2018-10-09 发布于福建
- 举报
日语中男性用语和女性用语区别之研究
日语中男性用语和女性用语区别之研究
摘 要:本?文は主に日本?Zの中の男性用?Zと女性用?Zについて研究する。まずは男性用?Zと女性用?Zの形成及びその原因を追究する、それから男性用?Zと女性用?Zの表?F形式での区?eを?じる、最後に男性用?Zと女性用?Zの?k展を展望する。日本?Zの中の男性用?Zと女性用?Zはこれからも日本?Zの一つの重要な特?栅趣筏皮氦盲却嬖冥筏皮い?と?P者の考えである。
关键词:男性用?Z 女性用?Z 区?e ?k展
一、引言
众所周知,日语区别于其他语种的一个显著特征就是日语当中存在着大量的男性用语及女性用语。我们可以这样设想一下,如果一个日语学习者不了解日语当中男性用语及女性用语的差别的话,那么他说出来的日语肯定会让人啼笑皆非。所以,以笔者多年的教学经验来看,要想学到地道正宗的日语,那么很重要的一环就是要分清日语中的男性用语及女性用语。
二、男性用语和女性用语的形成及原因
在日本的历史上,女性用语最初出现在平安时代,在当时,日本女性创造了关于灵魂的词。即「??m忌?~」,「??m」是当时被送往伊势神宫的皇女,所谓的「??m忌?~」即是让人联想到不吉利的忌讳用语,比如说当时「血」被称为「汗」,「法??」被称为「??L」等等,由于这些词语为女性所专用,所以被认为是日本历史上最早出现的女性用语。
到了室町时代,在宫中奉仕的女官创造了一种隐语,叫做「女房?~」,随着时间的推移,「女房?~」的数量和使用范围都逐渐扩大,可以说室町时代是「女房?~」盛开的时代。
进入江户时代,「女房?~」被改称为「女中?~」,在幕府政策、男尊女卑等儒教的思想的指导理念下,女性用语被控制了。但是由于女性用语所具有的独特的魅力,逐渐地确立了自己的地位,为以后女性用语的发展起到了积极的作用。江户时代也可以说是后来幕府、明治,甚至现代日语中女性用语的诞生时代。
女性用语是以男性为中心的历史,也就是说是人类文明社会的产物。自古以来,女性使用女性用语在日本社会中被认为是一种美德,男性使用男性用语在日本社会中被认为是一种男子汉气概。在现代,「男は度胸、女は??伞故侨毡旧缁岫阅行院团?性不同的社会评判要求。
三、男性用语和女性用语在表现形式上的区别
在现代日语当中,女性用语和男性用语的区别不但表现在构成规范方面,在使用规范方面两者也存在着显著的区别。其区别主要表现在语音语调、词汇、语法、表达方式等几个方面。
(一) 语音语调方面,日本女性发音最明显的特征可以归纳为柔软、委婉、优雅。
(1)从语调来看,尤其是疑问句的最后,女性多使用上升语调。而男性却并不明显。有社会调查指出,男性使用上升语调的比例为67%,女性为87%,女性比男性使用上升语调的比例整整高了20个百分点。而且,男性使用上升语调的幅度也没有女性明显。
(2)从发音的规范方面来看,男性较女性不规范。例如:
すげい(男性)――――――すごい(女性)
きたねえ(男性)――――――きたない(女性)
うるせい(男性)――――――うるさい(女性)
(3)而且,女性?经常使用长音和促音来夸大地表达自己丰富的感情。例如:
とても とっても(女性)
うそ うっそう(女性)
あのね あのね?`(女性)
(4)女性发音区别于男性发音的另外一个特点即女性发音有省略「イ音」的倾向。例如:
いやだわ(男性)――――――やだわ(女性)
していらっしゃい(男性)――――――してらっしゃい(女性)
(二) 词汇方面,日本女性用词多谦虚、礼貌、委婉。
(1)人称代词。在使用人称代词的时候,与男性相比,女性显得更加礼貌。比如说,即便是夫妇之间,丈夫通常称妻子为「おまえ」,而妻子则称丈夫为「あなた」。还有,相对于男性专用的人称代词「ぼく」、「おれ」、「きみ」,而女性则使用「あたし」、「あたくし」、「あたい」等等。再有,男性直接称呼「社?L」、部?L,而女性则称呼为「社?Lさん」、部?Lさん,显得更加谦虚、礼貌。
(2)终助词。在日语的会话和文章当中,通过句子最后的终助词,我们可以断定说话者为男性还是女性。因为女性专用的终助词通常为「わ」、「の」、「かしら」、「のよ」、「のね」、「のよね」、「わよね」,其中有代表性的为「わ」、「の」、「かしら」,使句子语气显得更加委婉、女性化。男性专用的终助词通常为「さ」、「な」、「ぞ」、「ぜ」、「か」。比如说,通过以下例句:
a 「そんなこと、できないわ」
b 「そんなこと、できないのよ」
c 「そんなこと、できないよ」
d 「そんなこと、できないな」
e 「そんなこと、できないぜ」
我们
原创力文档

文档评论(0)