- 14
- 0
- 约3.23千字
- 约 7页
- 2018-10-14 发布于福建
- 举报
可视化多语言目录检索界面的设计
可视化多语言目录检索界面的设计
关键词: 多语言信息检索;信息可视化;界面设计
摘 要: 文章在借鉴国内外几大相关研究机构所做努力的基础上,进行了系统性的研究,提出了一个多语言目录检索系统可视化模型及其设计方案。
中图分类号:G250.7 文献标识码:A 文章编号:1003-1588(2015)07-0105-03
1 可视化多语言目录检索的定义
可视化多语言目录检索以目录集成化和智能化为显著特征,以跨平台、跨语言检索为目的,以图形与选项指导为方式,来降低读者获取多语言文献的难度,实现读者对网络数字资源库的直观揭示与轻松获取。可视化多语言检索的原理是:读者只需要通过一个检索界面或接口输入检索信息,系统会自动将读者的检索信息转变成各个不同数据源的检索命令或表达式,并同时发送给包括本地和远程的多个数据源。系统智能对检索结果进行整理,对多语言信息进行自动翻译,对检索结果去重、过滤,向读者提供包含文献的翻译信息、原文信息、文献特征、简易图形指示和揭示文献关系的知识图谱的检索结果。读者还能根据检索结果提供的图形指示和文献知识图谱进行深入选择,最终向读者呈现出满足其需求的可视化多语言目录。综合上述可知,可视化多语言目录检索的优点主要表现在:①降低了读者的检索门槛,读者不必去学习不同数据源的检索命令或表达式。②减轻了读者的认知负担,直观的图形表示和知识图谱能帮助读者揭示和选择文献。③减少了读者的检索时间,读者只需一个检索界面就可以获得跨数据源、跨平台、多语言的检索信息[1]。
2 国内外典型系统的对比与思考
通过对典型多语言以及可视化检索系统平台的探究,可以发现多语言检索系统在不断尝试利用可视化技术来辅助检索,可视化检索系统的特点有利于多语言知识结构的呈现。通过分析与对比,笔者尝试总结出相关系统的特点与趋势(见表1)。
综上分析比较,我们可以得出具体的特点和发展趋势如下:①采用先进的系统和标准,支持多种平台。上述提到的6种信息检索系统均支持UNIX平台。这些系统还可以在不同商家的服务器上运行,如HP、IBM、SUN等,有的系统还同时支持Windows、AIX等多个平台。其体系架构是基于客户机/服务器与组件模式的多层结构,有利于系统自动化的实现,还有利于把计算机运算处理分配到多个硬件中去,以保障系统运行的顺畅及可扩展能力。②集成数据库的使用,能提供元搜索和全文搜索功能。从长远发展得角度看,使用大型的商业数据库是主流趋势。元搜索利用相关技术实现用户的一站式搜索,元搜索引擎将用户搜索词送给多个信息源,将各信息源的检索结构重新整理提交给用户使用。集成的数据库的优点还在于能提供全文检索功能,检索系统通过内嵌文本检索软件实现全文检索。③开放链接实现系统的互操作。数字图书馆的发展让更多图书馆意识到开放链接是实现知识共享的核心。随着信息技术的发展,图书馆纷纷加入了这一行列,它们基于OpenURL和CrossRef标准实现所有图书馆信息资源的无缝链接,而不需要考虑不同图书馆之间使用何种不同的软件系统。④构建集成检索的信息门户。图书馆自动化的许多服务内容是基于OPAC的信息门户。这些信息门户旨在为用户减少集成检索的检索障碍,信息门户为用户提供身份认证、个性化设置、一站式检索等人性化服务体验,同时也更注重用户交互和检索帮助。⑤采用可视化技术辅助用户检索。可视化在检索系统中的功能一般有浏览方式的可视化、检索过程的可视化、数据分析的可视化和人机交互的可视化。可视化加大了用户对信息的认知度,使用户不需要看太多文字或不看文字就能大概了解信息内容,同时还有助于增强系统的亲和力,帮助用户修正信息需求。⑥用户参与检索过程。检索系统让用户参与到信息检索的过程中,有助于用户进一步了解自己的信息需求,对检索方向和检索策略做出修正,提高检索系统的检准率和检全率,同时也让用户获得检索的乐趣。⑦人性化服务理念。人性化服务充分考虑用户的感受,从用户理解的方式出发,使用户能快速地获取数据资料。按照用户需求,利用代理和信息推送技术,系统将在第一时间主动将匹配信息传递给用户。
3 可视化多语言目录检索平台的设计
3.1 可视化多语言目录检索平台的设计目标
可视化多语言目录检索平台的设计目标是把可视化技术与多语言检索平台相结合,利用可视化技术帮助用户检索多语言信息资源。该平台的界面设计既要考虑不同群体对多语言界面的不同需求,又要考虑可视化技术应用的普适性。具体来说,可视化多语言目录检索平台的设计目标有三个,分别是信息可视化、简便而普适的交互界面以及多语言的翻译与呈现。
3.2 可视化多语言目录检索平台的界面设计
随着越来越多的商业机构以及图书情报学者加入到可视化多语言检索的研究队伍中来,可视化多语言目录检索平台得到了足
原创力文档

文档评论(0)