- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“科学”名词探源
近代日本借用中国古汉语词对译西洋概念,导致词语内涵在中国、西洋、日本三个语境之间游徙,终于定格为被中日两国共同接受的现代义,其典型一例是“科学”。
在中国许多论及外来语的辞书和著作中,都把“科学”列入日本新创词。其实,“科学”在中国文献里早有先例,并非日本人新创,日本人所做的工作是借用此词之形,引申其义,以对译西洋概念。
作为古汉语词,“科学”原指“科举之学”,对应分科举人考试的学问,即宋人陈亮、叶适所称“科学”。
日本平安时代引进中国的律令制度,科举制是其中之一。
由于贵族干政、学官世袭,日本在10世纪以后废弃科举制。
据《养老令》所载,日本贡举(科举)科目有秀才、明经、进士、明法四科及医、针二科,定期分科考试,录用人才。在这一过程中,“分科举人之学”概念流传日本。时至德川后期,兰学家接触欧洲自然科学诸学科,很自然地以“分科之学”一类短语加以表述,1832年出版的解剖学书籍中,已出现解剖学是医学的“一科学”的提法(意谓医学之下一个科目的学问)。
西周是最早系统接受并译介西方哲学的日本学者,他受法国实证主义哲学家孔德(1798―1857)关于知识应当分门类的观点的影响,从古代、中世纪学问科目不明的浑沌状态走出,强调近代知识的特点是“一科一学”。这已逼近今义“科学”。西周1874年又在《明六杂志》第14、17、20、22、25号连载《知说》一文,介绍欧洲各门学科,其中第22号的《知说四》首次使用“科学”一词,指近代自然科学,又论及科学的方法是“归纳”与“演绎”的统一,如化学便是“分解法”与“总和法”(化合)二者的“总合统一”。西周还在1870年开讲于东京的《百学连环》中,对“学术”作了分科解析,将学术分作“普通学”与“特殊学”。普通学是基础学科,主要为历史、地理学、文章学(即文学)、数学。特殊学分为“心理上学”(即人文学)、“物理上学”(即自然科学)。这是汉字文化圈内较早关于学科分类的论说,是西周“一科一学”的科学观的具体展开。
西周等借用古汉语词“科学”意译英语science,而science源于拉丁文scientia,意为“学问”“知识”。在古代和中世纪欧洲,科学没有独立地位,或寄居于哲学的母体之中,称之“自然哲学”,或作为宗教的附庸、神学的婢女。直至近代,科学逐渐获得独立的身份,学科分野也日趋细密。19世纪上半叶,孔德按各门科学的实证性水平进行分类,派生出天文学、物理学、化学、生物学和社会学,从而揭示science一词实证性和分门别类性的特征。与西周一起于1863年赴荷兰莱顿大学留学,研习社会科学的津田真道论述“科学”的实证性,他于1874年在《明六杂志》第3号发表《论促进开化的方法》一文说:“根据实象,专论实理,如近代西洋的天文、格物、化学、医学、经济、哲学等说的是实学。”津田真道力倡“实证”义,与前述西周强调的“分科”义二者结合,大体完整地表述了西方近代“科学”的基本内涵。1880年左右,日本学界正式把“科学”一词固定下来,其字面义为“分科之学”,内涵则是关于自然、社会、思维等的客观规律的分科知识体系。此后,冠以“科学”之名的文章及书籍在日本大量出现。
作为近代文化核心概念的science,在古汉语系统中找不到确切的对应词。略相接近者,有“质测”一词,此为明末清初学者方以智(1611―1671)所创用。方氏在《通雅#8226;文章薪火》中,把知识分为“质测”“通几”“宰理”三大部类。“质测”指自然科学,“宰理”指政治教化一类的社会知识,“通几”指深究万物之理的学问,近于哲学。方以智的儿子方中通对“质测”有所诠释。他在《〈物理小识〉总论》中说:“物有其故,实考究之,大而元会,小而草木蠢蠕,类其性惰,征其好恶,推其常变,是曰‘质测’。”这个具有“实验科学”意蕴的“质测”,是明清之际学者自创的词语,但并没有普及开来。明末西洋科技知识传入中国,与science对应的汉字词是“格致”――由《礼记#8226;大学》中“致知在格物,物格而后知至”简约而成的词语。明末学者徐光启将欧洲耶稣会士带到中国来的几何学、物理学、天文历法、地理学、机械技术等统称“格物穷理之学”,认为其特征是“实心、实行、实学”,“凡世间世外,万事万物之理,叩之无不河悬响答,丝分理解”。
《泰西水法序》,《徐光启集》上册,第66页。
揭示了科学的实证性和理性特征。明天启六年(1624)出版意大利入华耶稣会士高一志(1566―1640)编译的《空际格致》一书,“空际”意谓自然,“空际格致”是“自然科学”的较早表述。晚清以降,西洋科技知识以更大规模涌入中国,“格致学”成为清末对“科学技术”的表述语,使用相当普及。洋务新政的主持人恭亲王奕讠斤便将西方的化、电、制造之学称
您可能关注的文档
最近下载
- 《开屏的孔雀》少儿美术PPT绘画课件创意教程教案.pptx VIP
- 四张纸-如何做好优莎纳事业.doc VIP
- sucgodwork天工软件2017 godwork_说明eos操作手册20170821.pdf VIP
- Unit 3 Developing ideas Just A Brother课件--高中英语外研版必修第一册.pptx VIP
- 管道介质色标.doc VIP
- 《室内天麻种植技术》(室内怎样种植天麻).pdf VIP
- 专精特新企业培育计划.docx VIP
- 2025年骨干教师笔试试题及答.docx VIP
- 安全防范系统安装维护员试卷及答案.doc VIP
- 慢性盆腔炎治疗进展及护理.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)