- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“别客气”和“不客气”的句法语义探析 .doc
“别客气”和“不客气”的句法语义探析
提要句法层面,“别客气”只能作谓语,而“不客气” 可以作谓语、宾语、定语、状语、补语。语义层面,在言 域义方面,二者是相同的;“别客气”没有行域义和知域义, 而“不客气”有行域义和知域义.
关键词句法层面语义层面言域义行域义知域义 一、引言
目前,已对“别客气”和“不客气”的句法和语义进 行过比较详细探讨的只有两篇专题性的论文:汤晓玲的《谈 现代汉语的一个短语“不客气”》以及潘忆燕的《辨析“不 客气”与“别客气”》。前者比较了 “不客气”与“别客 气”的语用差异,分析了 “不”和“别”的差异及自主形 容词“客气”等能动意义显现的方式,最后揭示了造成差 异的原因。后者首先是指出“不客气”除了作为日常生活 中常见的礼貌用语之外,还有两个语义内涵一毫不留情的 与对人态度不热情、不友好、很冷淡;然后又从使用频率、 句法功能、语义内涵、适用语体、语言运用几方面概括分 析了 “不客气”和“别客气”的差异。这两篇著述对“不 客气”和“别客气”的句法和语义分析,在观察和描写方
面都取得了一定的成果,但在解释方面做得还不够。我们 通过检索整个北京大学汉语语言学研宄中心语料库(以下简 称北大语料库)现代汉语部分(共632428 846字节)发现:该 语料库含有“别客气”的例句只有1 40多个,而含有“不 客气”的例句却多达120 0多个,两者的使用频率相差甚大。 就此现象,本文拟结合“行、知、言”三域理论以及更广 泛的语料从句法和语义两个层面来进行较深人的探讨和解 析.
二、从“行域、知域、言域”看“别客气”和“不客 气”沈家煊(2017 )在分析复句时,比照sweetser (1 990)区 分的三个层次:“eontent ”、“ePistemi enlOdality’ ’ 和 “sPeecha c ts”提出了 “行、知、言”三域的观点。此 外,沈家煌(201 7)又指出:语言世界内部也存在相应的三个 世界一行域、知域、言域。三域之间不仅有并行关系,还 有引申关系。行域义是最基本的,由此引申出虚化的知域 义,再进一步虚化得出言域义。语言世界内部之所以也有 一个言语世界,归根到底是由于语言具备的两个特性:一是 语言可以用来指称或陈述语言自身,这是语言的“自反 性’,(ref lexivi ty);二是语言的力量,即提问、请求、 许诺等所谓“语力” (illo e utiona钾for ee)可以出自言 说行为本身.
我们试图在本部分通过借鉴沈先生的理论,再结合具 体例句来对“别客气”和“不客气”的语义异同进行探讨.
言域《现代汉语词典》(第5版,以下简称((词典》)
对“客气”释义为:①(形容词)对人谦让、有礼貌;②(动词) 说客气的话,做出客气的动作。“别客气”中的“别”的用 法和意义,应是《词典》中“别4”的第1条:(副词)表示 禁止或劝阻,3艮“不要”的意思相同。“不客气”中的“不” 的用法和意义,应是《词典》中“不”的第8条:(副词)不 用;不要(限用于某些客套话)。从《词典》中的释义来看,
“别”和“不”都有“不要”之义,所以“别客气”和 “不客气”都可用于对别人说出感谢话后的委婉劝阻。
如:(1)甲:谢谢你!乙:别客气/不客气.
在这种情况下,它们是可以通用的,表述功能上,它 们都是客套话,意义上也大体相当。按照沈家煌先生的 “三个世界”一行域、知域、言域理论,上例中的“别客 气”和“不客气”都是礼貌用语,应属于言域,因为它们 既不是对对方做出感谢的行为后而报以回应性的劝阻行 为,也不是对对方是否真心感谢的可能性的推断,而是劝 阻对方不要说感谢性质的话,它们的“语力”是“劝阻”, 所以属于言域。在“言域”中“别客气”和“不客气”的 意义是一致的,都是“不要说客气的话”之义.
但是同样都是礼貌用语,“不客气”和“别客气”也还 有细微差别,那就是在言语交际活动中,除了作为一种礼 节性话语,说话人如果还有意表示一种劝说或劝阻他人不 用讲礼貌、谦让的意思时,只能用“别客气”,而不能用“
不客气”。如:(2)上面,一个稚座,很幽静的一个地方,女 士优先一般要请女士点菜,菜单给她了,我当时还跟她说, 我说你随意,别妄气,你就点吧①.
(3)哪里哪里,你们是稀客,平日请都请不到的,别姿 立,吃一点水果,吃一点水果.
以上各例中的“别客气”都是用于言域,除了作为一 种礼节性话语外,还有意表示了一种劝说或劝阻他人不用 讲礼貌、谦让的意思。这种用于言域义的“别客气”,是不 能用“不客气”替换的.
在北大语料库中,虽然使用“不客气”的例句(1200多 例)是“别客气”(140多例)的近9倍,但是,用于“言域” 的“不客气”却远没有“别客气”多,这充分说明在回答 别人感谢性的话语时,书面作品中在对“别客气”和“不 客
原创力文档


文档评论(0)