浅述对外成人汉语教育.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅述对外成人汉语教育

浅述对外成人汉语教育   摘 要:本文基于二语习得的相关理论,比较儿童与成人二语习得的相似性与差异性,探讨面向成年人的汉语教学工作。   关键词:成人;对外汉语;二语习得   随着全球“汉语热”的持续升温,孔子学院如雨后春笋般遍布世界,国内的汉语培训机构也层出不穷,学习汉语的外国朋友上至耄耋老人下至学前幼童。   第二语言习得研究形成于20世纪60年代末70年代初,主要目标是探讨学习者如何获得第二语言以及解释为什么学习者能够获得第二语言。汉语作为第二语言的习得研究起始于20世纪80年代,一开始就是在国外第二语言习得理论的影响下发展起来的。“当代认知学之父”乔姆斯基认为在人脑中存在语言学习的内部机制,在一定的语言环境中,无论种族和文化背景有多大差别的人都能以大致相同的时间和顺序,用大致相同的精力习得一种语言,这说明人的语言机制并没有差别。在同一文化背景下,同一种族的儿童和成人二语习得的过程有相似之处。同时,由于他们在生理和心理上的差异,在二语习得中也有许多差异存在。   一、儿童与成人进行二语习得的相似处   1.处于一个缺乏汉语实践的环境   他们的汉语学习主要是通过教室里的学习来实现的。在日常生活中,他们与父母、朋友、同学以及老师进行交流的主要语言媒介仍然是母语。这样一来,无论是儿童还是成人都无法享受在自然语言环境中“随意”学习的汉语。他们只能通过刻意的学习以及练习来进行二语习得。   2.受到母语积极或者消极的影响   对于二语习得的语言学习者来说,无论是儿童还是成人,他们已经拥有一种普适语法的实例化,在进行二语学习时已经拥有了母语完整或者相对完整的语法结构,而这种已有的思维状态表明在汉语学习过程中无论是儿童还是成人都会受到汉语和母语之间相似和差异之处的影响。假设第一语言和第二语言相似,那么在第二语言的学习中,第一语言会积极帮助第二语言的学习。反之,第一语言将会干扰第二语言的学习。这种语言现象被称作是语言迁移。汉语和英语在很多方面都是截然不同的,所以母语是英语的儿童和成人在汉语学习的过程中都会受到很大的干扰。   以英语为母语的汉语初学者为例,其母语句法结构是将动作发生的“处所”和“时间”放在句尾,如“昨天我在西区吃晚饭”,英语的语序为“I had a dinner at west district yesterday”,初学者会将汉语说成“我吃晚饭在西区昨天”,这就是语言的迁移。   3.相同的学习过程   儿童和成人进行二语习得的共同之处在于他们的学习过程都是从简单到复杂。尽管成人与孩子开始学习的内容并不要求必须一样,但所有学习汉语的学习者都应从最简单的汉字开始学习,继而是句子和文章。   在儿童和成人进行汉语的二语习得的过程中,我们要将其相似之处考虑在教学过程中,同时也不能忽视他们在学习中的差异。由于他们在生理和心理上的差异,我们在教学过程中应当充分考虑他们之间的差异。   二、儿童与成人进行二语习得的差异之处   儿童与成人进行二语学习的差异是显而易见的。儿童在学习第二语言时,他们不需要通过第一语言,而是通过他们的耳朵直接获得第二语言的语音,像习得第一语言一样习得第二语言,很少受到第一语言的影响,因为学前儿童并没有完整的第一语言的体系。而成人则需要通过第一语言来进行第二语言的学习。儿童学习汉语时,他们只是学习到简单的词汇、简单的句法以及简单的语法,而成人已经有了复杂的词汇和语法结构。所以在学习第二语言时,他们需要把第二语言转换成第一语言。尤其是在初学过程中,受第一语言影响很大,会不自觉地对两种语言进行相互翻译。除“自然”习得第二语言外,成人还侧重于利用一般的认知能力有意识地学习语言规则,依赖其他的一些大脑机制,如逻辑和数理机制等,向已有的知识寻求总体的相似性,接受新事物比较慢。   在进行二语习得的过程中,有许多因素都会在不同程度上影响汉语学习者。例如:   1.语言学因素   语言学因素包括语音学、词形学、句法学、词汇学,以及第一语言习得、话语、最终语言习得的轮廓。对比儿童与成人,儿童只是自然地模仿语音,使用有限的词汇、简单的句子结构,这些都是不完整的第一语言习得;而成人则正好相反。   2.生理因素   儿童在进行二语习得过程中,记忆和注意力周期短,能够直接接受语音,但语音区分能力差;成人在学习中语音会受到第一语言的影响,但能很好地区分语音。   3.认知因素   儿童对语言的认知会非常形象地表现出来且无元语言能力;而成人表现的方式比较正式并有元语言能力。动机与态度因素,儿童学习二语的态度是不具体的,而且只是为了使用;而成人学习态度明确并且动机是多方面的。   4.社会因素   儿童采用自己的交流方式,耐心、具体地与他人交流;而成人采用外国式交流的方法,抽象地、

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档