法汉语言中同素反序词的比较法语语言文学专业论文.docxVIP

法汉语言中同素反序词的比较法语语言文学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
法汉语言中同素反序词的比较法语语言文学专业论文

|11I|||1I|Ⅲ|||||Ⅲl|IIf |11I|||1I|Ⅲ|||||Ⅲl|IIf Ⅲ《ⅢIl Y1 9 1 76 1 3 M∈moiI℃de mait—se COMPAR AISON ENTRE LE VERLAN FRAN伽S ET LES MOTS CHINOIS A MORPHEMES INVERSES Par ZHANG Li Sous la direction du Professeur ZHANG Senkuan Novembre 2010 Universit6 du Centre.Sud de Chine 原创性声明本人声明,所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究 原创性声明 本人声明,所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究 工作及取得的研究成果。尽我所知,除了论文中特别加以标注和致谢 的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不 包含为获得中南大学或其他单位的学位或证书而使用过的材料。与我 共同工作的同志对本研究所作的贡献均已在论文中作了明确的说明。 作者签名:j鲤 学位论文版权使用授权书 本人了解中南大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校 有权保留学位论文并根据国家或湖南省有关部门规定送交学位论文, 允许学位论文被查阅和借阅;学校可以公布学位论文的全部或部分内 容,可以采用复印、缩印或其它手段保存学位论文。同时授权中国科 学技术信息研究所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数据库》, 并通过网络向社会公众提供信息服务。 作者签名:鲨垦导师签名圣瞰1日期:丝!竺 年卫月笪日 摘要在法语里有一种叫倒音词的词。它近些年在法国年轻人中越来越 摘要 在法语里有一种叫倒音词的词。它近些年在法国年轻人中越来越 盛行。它已经不再是原先简单的词语游戏,而是他们交际的一种主要 方式。以至于一些年长者根本听不懂他们在说什么,这也正是他们用 来证明与众不同的一种方式。倒音词源于巴黎郊区青年(主要是北非 移民)之间交流用的“街语”,这里所谓的“街语”是一种系统化语 言,主要由俚语和反语构成。其使用者创建了一套方法对它进行加工, 使他们之间的交流对于外人来讲无法理解。随着二十世纪七、八十年 代末反对种族歧视的声浪日益高涨,倒音词的地位已经由传统的边缘 位置提升到为人们所接受。作为一种语言变体,这种语言有着它自己 的独特性。 汉语中存在着一种被人们称之为同素反序词的词,又名倒顺词。 和倒音词一样,它亦是一种语言变体。倒顺词作为汉语双音词的一种 特殊形式,有着其悠久的历史渊源和内在的发展规律。倒顺词起源于 古代,它一直以来在我们中华民族的母语汉语里就是一个有趣的语言 现象,无论是在文学作品还是生活的口头用语中其出现频率都很高。 作为汉语的组成部分,它在汉语里是必不可少的。 倒顺词与法语中倒音词有个共同点:其构成方式都是将一个词中 的音节前后倒置,尽管法语和中文中的音节不尽相同。然而二者之间 又有很多不同之处,如形成原因、存在意义、使用人群等等。 语言归根到底是一种文化的反映。当今,国际间的文化交流空前 活跃,不同语言的对比分析有助于语言文化的交际。 活跃,不同语言的对比分析有助于语言文化的交际。 本文以法语中的倒音词和汉语里的倒顺词作为研究对象,使用对 比的方法,从它们各自的构成形式、形成原因、使用范围、在母语中 的地位及存在意义等多个角度,结合社会生活中的事例对两者之间的 异同进行比较分析。 虽然倒音词和同素反序词在各自的领域已经分别被研究过,但到 目前为止,还没有将二者结合起来进行对比分析的研究。因此,本文 选取这个主题,对比分析二者的异同,希望可以对语言学研究做一些 补充。 关键词:倒音词,倒顺词,俚语,对比,语言变体 Ⅱ R∈sum6Il R∈sum6 Il existe en行angais une sorte de mots qui s’appene巅verlan玲.Le Verlan est de plus en plus a la mode depuis ces demieres annees,et est la玛ement utilis6 pami les jeunes jusqu’a Ce que les personnes a96es ne Comprennent rien a ce dont ils parlent.C’est aussi une m6thode avec laqueUe ils se distinguent des autres,car ce langage marque une identit6 Cultllrellement di雎rente.k Verlan Vient du langage des jeunes des b

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档