网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

基于机器学习的双语词汇抽取问题研究-计算机科学与技术;计算机软件与理论专业论文.docxVIP

基于机器学习的双语词汇抽取问题研究-计算机科学与技术;计算机软件与理论专业论文.docx

  1. 1、本文档共65页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
南开大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下进行研究工作所 南开大学学位论文原创性声明 本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下进行研究工作所 取得的研究成果。除文中已经注明引用的内容外,本学位论文的研究成果不包 含任何他人创作的、已公开发表或者没有公开发表的作品的内容。对本论文所 涉及的研究工作做出贡献的其他个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本 学位论文原创性声明的法律责任由本人承担。 学位论文作者签名: 曹浩 2011年5月23日 非公开学位论文标注说明 根据南开大学有关规定,非公开学位论文须经指导教师同意、作者本人申 请和相关部门批准方能标注。未经批准的均为公开学位论文,公开学位论文本 说明为空白。 论文题目 申请密级 口限制(翌年) 口秘密(10年) on密(Q0年) 保密期限 20 年 月 日至20 ’年 月 E1 审批表编号 批准日期 20 年 月 日 限制★2年(最长2年,可少于2年) 秘密★10年(最长5年,可少于5年) 机密★20年(最长10年,可少于10年) 高联加条来中翻语联页的条去进词本条的用高初取法条在 高联加条来中翻语联页的条去进 词本条的用高初取法条在 ll ll AbstractAbstract Abstract Abstract The traditional bilingual dictionaries are organized by human effort,mey are authoritative and of high quality,but they would costs a lot of manpower and time. Meanwhile,wi廿l the development of the internet,new knowledge and topics are emerging every day,makes it hard to add a11 those new words to the dictionary artificially,thus the dictionary edited by human effort lack of timeliness.nle large amount of information on the intemet can be utilized,bilingual word pairs in web pages gall be extracted from web pages effectively.If the process of extracting bilingual word pairs can be automatically,it would be a very abundant resoRrc宅. However,the information on the Intemet informatiOil are unstructured,disorderly, and the quality is not guaranteed,how to extract bilingual word pairs fiom the unstructured content is a problem,and also it is not feasible to add all the bilingual word pairs into dictionary without filtering as the quality of the bilingual word pairs extracted is not guaranteed.So there mainly exist three problems in the procedure of extracting bilingual word pairs automatically:First,how to ex仃act bilingual word pairs from the text of unstructured data on the intcrnet.Secondly,how to determine whether the bilingual word pairs extracted is of high quality.Last but not least,how to me.邪ure the quality of bilingual word pairs and to extract hi.曲quality bilingual word pairs from those extracte

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档