- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文翻译
文言文翻译的明确标准:
“二标准”——字字落实,文从句顺。
字字落实:忠实于原文意思,不遗漏,也不能多余。
文从句顺:译文要明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。
“六方法”
——留删换、调补贯。
字字落实留、删、换文从句顺调、补、贯
初试牛刀
字字落实留删换
典型例题解析
1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
译:庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。
2、能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石。
译:能用直径一寸的木头,雕刻宫室、器皿、人物,以至飞鸟走兽,树木石头。
留 留的内容包括:国号、朝代名、年号、官名、人名、地名、器物名称、一般名词,都不要译。
寒暑易节,始一反焉。
译:冬夏换季,才往返一次。
其如土石何?
译:能把土石怎么样呢?
(文言文中,有的助词只帮助表达语气,如“焉”“其” ,有时可以不译。)
删
诸葛孔明者,卧龙也。
译:诸葛孔明是卧龙。
怅恨久之。
译:因失望而叹恨了很久。
(文言文中,有的助词表示停顿,如“者”,有的只是为凑足音节,如“之”,无实在意义。)
删
河曲智叟笑而止之。
译:河曲智叟笑着阻止他。
(文言文中,有的起某种连接作用,翻译时可不译。如“而”)
删
夫战,勇气也。
译:作战,是要靠勇气的。
(文言文中,发语词,用在句子开头,没有实在意义,如“夫”)
有的助词只帮助表达语气
有的助词表示停顿
有的助词只是为凑足音节
有的起某种连接作用
发语词,用在句子开头,没有实在意义
删
1、率妻子邑人来此绝境。
译:率领妻子儿女和同乡的人来到这与世隔绝的地方。
译:将军穿着铁甲,手拿武器亲自上阵。
2、将军身被坚执锐。
3、吾妻之美我者,私我也。
译:我的妻子认为我美是偏爱我。
换将文言词语替换成与它意义相同或相当的现代汉语词语。(单音节词——双音节词,古今异义——古义,通假字——本字,词类活用词——活用后的词)
字字落实留删换
小结:对文句的每个字,我们运用这三个方法,就能做到“字字落实”了。
文从句顺调补贯
典型例题解析
1、何陋之有?
即“有何陋?”
2、 战于长勺。
即“于长勺战”
3、 蒙辞以军中多务。
即“蒙以军中多务辞”
调 文言文中倒装句翻译时要作调整,使之与现代汉语的语序一致。如“宾语前置;介词结构后置……
1、见渔人,乃大惊。
2、 一厝朔东,一厝雍南。
3、 必以分人。
译:(村人)见到渔人,(村人)就非常吃惊。
译:一座放置(在)朔东,一座放置(在)雍南。(省略“于”)
译:一定把(它)分给别人。(省略“之”)
补 对句中省略成分,须根据上下文文意,适当补充,使语意完整。
四境之内莫不有求于王。
译:全国百姓没有不有求于大王的。
贯:指要根据上下文,灵活贯通地翻译。首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是所谓的“意译”。
小结:从现代汉语看来,文言文之所以不能“文从句顺”,主要就是在于其句式的特殊和省略的运用,所以“调”和“补”对翻译是很重要的;“贯”虽然作为备用方法,但它的“结合语境”的精神还是极为要紧的。
文从句顺调补贯
“六方法”
——留删换、调补贯。
字字落实留、删、换文从句顺调、补、贯
文言语句重直译,把握大意斟词句, 人名地名不必译,古义通假古本替。 倒装成分位置移,被动省略译规律, 字字落实留删换,文从句顺调补贯。
原创力文档


文档评论(0)