- 15
- 0
- 约3.45千字
- 约 7页
- 2019-02-26 发布于广东
- 举报
浅议翻译文学归属的三个问题
论文论文关键词:翻译文学外国文学比较文学归属
论文论文摘要:翻译文学在中国文学的发展中功不可 没,但其归属却一直没有定论。在探讨翻译文学的归属中 应该重视翻译文学与外国文学,翻译文学与比较文学,以 及翻译文学与法律三个方面的问题。
0引言
中国在1900年之后不仅迎来了一个新的世纪,而且也 迎来了中国翻译史上的一个新高潮,那就是文学翻译的新 高潮。据不完全统计,从1911年到1949年间正式出版的 翻译文学作品就有四千余种,至于散见于各种文学刊物上 的译作多得就不计其数了 [1]。然而对于翻译完成的文学作 品在文学史上的地位却始终没有一个准确而完备的界定。 这就是翻译文学的归属问题。对于这一问题,中国学者早 就注意到并进行相关专题讨论。如陈子展的《中国近代文 学之变迁》、王哲甫的《中国新文学运动史》、郭箴一的 《中国小说史》等,都设有“翻译文学”的专章,介绍翻 译文学与新文学之间的关系,讨论它在现代文学史中的意 义和作用[2]。客观地说,“翻译外国文学如不列入中国新 文学史中,为一个重要方面,至少也应作为新文学发展的 重要背景,给予应有的介绍。” [3]因此对于翻译文学在文 学史以及文学作品选读中,应该有更为明确的地位。但要 明确其地位目前却存在三个方面的问题。
1明确翻译文学在文学史以及文学作品选读中的地位的 问题
翻译文学常常与外国文学相提并论在中国,对于非英 语专业,尤其中文系来讲,所开设的外国文学课就是在评 介外国作家的作品。若从某种意义上讲,外国文学课应该 认识到,其真正目标应是以外国文学原作品为主要评介对 象,绝不是以翻译的译作去猜度原作品或原作者所要揭示 的主题。而实践却是以翻译的文学作品为基础去评价原作 的文学价值。基于此,独立设定翻译文学这门课程,其实 质还是对翻译文学作品的原语文本本身没有做出优劣的评 价,基于此,也不可能就原语作品本身做出优劣评价。如 果要对翻译作品本身做出评价,即评介译品的优劣问题, 这将不是文学课程中应有的部分职责,而应是翻译批评研 究的对象了。在此过程中,即使有表象的翻译文学作品呈 现在学生面前,但有一个问题是,选取何时期何人的翻译 文学作品为佳?举例来说,十九世纪英国浪漫主义诗人拜 伦的叙情诗《当年惜别吾与君》(WhenWeT woParted),至少 有十种汉语译本,其中有名的译家如穆旦、卞之琳、黄杲 烁、陈锡麟、石斑、江冰华、杨德豫、黄望来、谭天健和 叶淑霞等,其译作相对都被认为是优秀的译作,那么选取 那位作家的译本为佳,这确是一个难题。另对于与原文本 差异最大的文学翻译形式,即诗歌的翻译,不同的诗作译 品在与原作表意上有特别巨大的差异。即使对于一般的文 学文本,如小说文本的翻译,在翻译过程中,根据译者的 各种因素,一定的文本内含总是会丢失,只不过丢失的程 度不同罢了。因此,翻译文学与外国文学是两个不同的概 念,不应该混淆。
把翻译文学归入比较文学之列的问题从研究对象上来 看,比较文学的研究对象,从通常人们对这一概念的狭义 理解来说,是两种或两种以上文学文本的跨文化的研究, 或是对其相关关系的研究。当然还有更为广泛的深入研究 的领域,这当属其广义了,例如同一文化内部的比较研究, 文学与人学科学的关系研究等等。这样看来,比较文学也 是不会以翻译了的作品本身作为它的研究对象的,虽然通 常是以某一种语言来进行比较的,如果其中一部文本是非 本民族语言时,其实质还是评价的是在原语语言环境之下 文学文本承载的信息与意义;翻译文学本身却是以翻译的 目标语完成的文学文本为基本对象进行研究的。在此中研 究原语文本的精髓,但不知要失掉多少有价值的信息。我 国古代佛经翻译家鸠摩罗什在其著作《为僧睿论西方辞体》 中说,翻译作品“有似嚼饭与人,非徒失味,乃令呕秽也”, 意思是说,翻译有如嚼饭喂人,不但失去真味,还带上我 们的口水和爪齿的污秽[4]。这样看来翻译文学与比较文学 是远亲而不是近亲了。另外在比较的过程中,翻译文学比 较的母本是汉语文本,其语言逻辑及语言形式等方面与原 语文本有一定的差异,至于其原语文本的意义,将存在 “词理本深,难于共喻”(严复语)的情况,虽然“当前后 引衬,以显其意”(严复语)。但语言是文化的载体,语言 的躯壳不存在了,文化的质也就无法生存。而对于比较文 学来讲,其比较的文本可以是不同语言书写成的文本,虽 然在实践中可能存在更多的以一种语言文本为参照的比较 结果。因此,从翻译文学去比较或考量中国文学作品与外 国文学作品之间的关系,本身就存在缺陷。翻译文学的归 属应当涉及到道德甚至法律的问题翻译文学的版权归属到 底是谁?这正如别人的一项发明创造,我们把这项发明的 外壳改头换面,岂能成为我们自己的发明,专利权归我们 所有?如果这样做的话,那是毫无耻心
您可能关注的文档
最近下载
- 第1章液体的表面性质综述.ppt VIP
- HGT 6340-2024《工业用2,3-二氯-5-三氟甲基吡啶》.pdf VIP
- 《自动化生产线安装与调试》课件——项目二 供料单元安装与调试.pptx VIP
- T CIESC 46—2023 工业用2,3-二氯-5-三氟甲基吡啶.pdf VIP
- 填充墙(加气混凝土砌块)施工技术交底.doc VIP
- 外线相关标准图集05S502.doc VIP
- 《FLASH动画制作》 课程标准1.doc VIP
- 新交际英语阅读教程(第二版)UNIT 2 DEALING WITH PEOPLE.pptx VIP
- 《自动化生产线安装与调试》课件——项目二 供料站安装与调试.pptx VIP
- HGT21629-2021 管架标准图图集标准.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)