- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
203: The One Where Heckles Dies
?
-Chandler: Hey.
嘿。
-Monica: So how was Joan?
Joan好不好?
-Chandler: I broke up with her.
broke up: break up的过去式分手
跟她分手了。
-Ross: Don’t tell me, because of the big nostril thing?
nostril: 鼻孔
为什么?别告诉我因为鼻孔太大?
-Chandler: They were huge. When she sneezed, bats flew out of them.
huge : 巨大的?sneeze: 打喷嚏?bat: 蝙蝠?flew: fly 的过去式飞
真的超大,她打喷嚏时会有蝙蝠飞出来。
-Rachel: Come on, they were not that huge.
没那么大。
-Chandler: Im telling you, she leaned back, I could see her brain.
lean back: 向后倾斜?brain: 脑子
当她仰起头时我可以看到她的脑子。
- Monica: How many perfectly fine women are you gonna reject over the most superficial insignificant things?
perfectly: 完美地?reject: 拒绝 ?superficial: 肤浅的?insignificant: 无关紧要的
你到底要拒绝多少好女孩…只是因为非常肤浅的事情?
-Joey: Hold it hold it. I gotta side with Chandler on this one.
side with: 支持?gotta=have got to
慢着,我必须帮Chandler说话。
When I first moved to the city, I went out a couple of times with this girl, really hot, great kisser,
kisser: 接吻的人?a couple of: 几个
我刚搬到这里时与一个女孩交往,非常热情,很会接吻…
but she had the biggest Adams apple. It made me nuts.
Adams apple: 喉结 nuts: 发狂的
但是她的喉结非常大粒!真是让我受不了。
-Chandler: You or me?
你还是我?
-Ross: I got it. Uh, Joey, women dont have Adams apples.
我来好了。Joey, 女人没有喉结。
-Joey: You guys are messing with me, right?
mess with: 搞糟
你们是在骗我,对不对?
-ALL: Yeah.
对,我们在骗你!
-Joey: That was a good one. For a second there, I was like, whoa.
真好笑,我差点上当了。
-Phoebe: You name one woman that you broke up with for a real reason.
name: 提出...名字?reason: 理由
你与哪个女友分手是因为正当的理由?
-Chandler: Maureen Rosilla.
Maureen Rosilla。
-Ross: Not hating Yanni is not a real reason.
【Yanni: 老友们要求Chandler举出一个他以正当理由提出分手的人,Chandler说了一个名字,但Ross马上说:“不恨Yanni并不算一个真正的理由。”Yanni是一个希腊籍的钢琴师,他曾经在中国的紫禁城演出过。但由于他没有受过什么正规的音乐训练,因此一些比较正宗的乐迷都不太喜欢他,Chandler显然就讨厌他,因此他甩掉了不太讨厌Yanni的女友。】
因为她不讨厌音乐家Yanni这不是个正当的理由。
?
(knock)
?
- Monica: Hello, Mr. Heckles.
嗨,Heckles先生。
-Mr. Heckles: Youre doing it again.
你们又来了。
-Monica: Were not doing anything.
我们什么都没做。
-Mr. Heckles: Youre stomping. Its disturbing my birds.
stomp: 重踩?dist
您可能关注的文档
- cha10露天矿生产工艺.ppt
- chap1天线的方向图2.ppt
- Chapter 12 船舶舵系的检修.doc
- chapter 14 癌基因与抑癌基因.ppt
- chp3 第三章:量子力学导论...ppt
- chp3 第三章:量子力学导论.ppt
- class 4-私募融资-私募投资估价2.ppt
- CM-IMS培训-业务技术培训2.ppt
- CM-IMS培训-业务技术培训3.ppt
- CMMI ML3级咨询培训评估服务方案.ppt
- Friends 第2季 第05集 中英对照文本及详细解说.docx
- Friends 第2季 第07集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第2季 第08集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第2季 第10集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第2季 第11集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第2季 第14集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第2季 第17集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第2季 第18集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第2季 第21集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第3季 第01集 中英对照文本及详细解说.doc
原创力文档


文档评论(0)