Friends 第2季 第17集 中英对照文本及详细解说.docVIP

Friends 第2季 第17集 中英对照文本及详细解说.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
217: The One Where Eddie Moves In ? [Scene: Joeys new apartment. Everyone but Chandler is there. Joey has decorated the place with tons of tacky stuff.] decorate: 装饰?ton: 吨?tacky: 俗气的,邋遢的?stuff: 东西 ? -Joey: Huh? So whaddya think? Casa de Joey. Huh? I decorated it myself. whaddya: what do you 的缩写?decorate: 装饰 Joey的窝,我自己布置的。 -Ross: Get out. 少来了。 -All: No. 不。 -Monica: [looking at some kind of glass sculpture thing] Wow Joey, this is, uhh... sculpture: 雕刻品 Joey,这个是… -Joey: Art. 艺术。 -Monica: Art it is. 就是艺术。 -Ross: [looking at a glass table with a panther shaped base] Look, check this out. Is it a coffee table, is it a panther? Theres no need to decide. panther: 豹,黑豹?Theres no need to decide: 【都无所谓】???decide: 决定 瞧,这是一张咖啡桌呢,还是一只豹?都无所谓。 -Rachel: [holding a pillow made out of 4 inch red fur] Hey, nice pillow. So now tell me, is this genuine Muppet skin? pillow: 枕头?inch: 英寸?fur: 皮?be made out of: 由…组成?genuine: 真正的muppet skin: 布偶皮? 好漂亮的枕头,这是真的布偶皮吗? -Phoebe: [looking at a water sculpture that looks like a window with rain running down it] Hey, excellent, excellent water-table thing. excellent: 极好的 好极,好极了的桌上型水东西。 -Joey: Thanks, yeah. I love this but ya know what, it makes me wanna pee. wanna(=want to): 想要?pee: 尿尿 谢了,我很喜欢这个东西,但你知道吗?它会让我想尿尿。 -Phoebe: ?Yeah, well me too, yeah. I think thats the challenge. challenge: 挑战 对呀,我也是对呀,我想挑战就在那儿 -Joey: ?Hey, how come, uhh, Chandler didnt come? 为什么Chandler没来? -Ross: Well uh, its cause he had a thing with, wi-, with the thing. 因为他有一件事,他有事。 -Joey: Right, I go-, I got it. 我懂了。 -Phoebe: So why dont ya show us the rest of your casa? casa: 房屋 为什么不带我们去参观其他的部分呢? -Joey: Yeah. Uh, oh, OH, the best part, cmon. [leads them to the bathroom, gestures towards toilet, everyone stares, uncomprehending] Heh? lead: 引领?bathroom: 洗手间?gesture: 作手势?toward: 向?toilet: 厕所?uncomprehending: 不了解的,不谅解的 最棒的部分,来… -Rachel: Hey, nice toilet. 好帅的马桶。 -Joey: No no no, behind it. 不…后面那个。 -Ross: Wha-, you have a phone in here? 你这里装了电话? -Joey: Thats right, I have a phone in h

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档