- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
304: The One with the Metaphorical Tunnel
?
[Scene: Monica and Rachels: everyone is there and they are watching an info-mercial that stars Joey.]
watch: 观看?info-mercial=infomercial: 电视广告?star: 让…做主演
?
-Host: Welcome everybody, welcome to Amazing Discoveries!
welcome to: 欢迎到…?amazing: 令人惊异的?discovery: 发现
欢迎各位收看“伟大的发明”。
-Phoebe: Oh, oh! Its on again!
?on: [口语]正在演出(或放映等)的
又播出了。
-Joey: You guys, can we please not watch this all right.
?guy: (男)人,家伙
我们能不能别看了啊?
-All: Shhhh!
嘘……
-Host: Folks, has this ever happened to you. You go to the refrigerator to get a nice glass of milk,
?folks: 观众朋友们?happen: 发生?refrigerator: 冰箱
你是否遇过这种情形?你正打算倒一杯牛奶,
(Joey is in the background struggling to open a cartoon of milk) and these darn cartons are so flingin-flangin hard to open.
darn=damn: [口语、委婉语]?background : 背景,后景?carton: 硬纸盒?fling-flang: 【来回摆弄,左思右想】?hard: 结实的,坚固的
来回摆弄,但却搞不开盖子?
-Joey: (on tv) Oh, you said it Mike. (rips open the carton and spills milk on the counter) Aw! Theres got to be a better way!
rip open: 撕裂开?rip: 裂开,撕开?spill: 使溅出,使溢出?counter: 柜台
天啊,你说对了,Mike一定有个好办法。
-Mike: And there is Kevin.
的确有,Kevin。
-Joey: Can we please turn this off?
turn off: 关掉
可不可以别看了?
-Rachel: Noo way, Kevin.
?no way: [口语]不;绝不
不行,Kevin。
-Mike: There is a revolutionary new product that guarantees that youll never have to open up milk cartons again. Meet the Milk Master 2000.
revolutionary: 引起巨大变革的?? produc:产品?guarantee: 保证?have to: 必须,不得不?open up: 打开?master: 大师,巨匠
如果我告诉你有个新产品能保证…你再也不用费力打开牛奶纸盒呢?看看2000年的牛奶大师。
-Ross: (to Chandler) Are you intrigued?
intrigue: 激起…的兴趣
挑起你的兴趣了吧。
-Chandler: Youre flingin-flangin right I am.
?fling-flang: 【来回摆弄,左思右想】
你把我的心弄地痒痒的!
-Mike: Keep in mind, hes never used this product before, youre gonna see how easy this is to do.
keep in mind: 记住?gonna=going to: 将要
记住,这是他第一次使用,你就知道这个用起来有多容易了。
(to Kevin) Go ahead. (Kevin starts using the product, it is a spout that you jab into a paper milk carton so that you dont have to rip it open.) This works with any milk carton.
go ahead: 开始?spout
您可能关注的文档
- class 4-私募融资-私募投资估价2.ppt
- CM-IMS培训-业务技术培训2.ppt
- CM-IMS培训-业务技术培训3.ppt
- CMMI ML3级咨询培训评估服务方案.ppt
- CMMI5-SE03-T03需求调研报告.doc
- -CMU200整机测试简介.ppt
- CO2焊接及检验培训.ppt
- CO2化学吸收工艺的设计及相关问题研究.doc
- CO2气体保护焊工艺全解.doc
- CO2气体保护焊接中产生气孔和飞溅的因素及防止措施.doc
- Friends 第3季 第06集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第3季 第08集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第3季 第09集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第3季 第11集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第3季 第12集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第3季 第13集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第3季 第14集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第3季 第15集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第3季 第16集 中英对照文本及详细解说.doc
- Friends 第3季 第17集 中英对照文本及详细解说.doc
文档评论(0)