- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析对外汉语词汇教学的文化因素及其导
入
摘要:汉语词汇教学是近年来对外汉语教学中关注的热 点问题。词汇教学时对外汉语教学中语言要素教学的一部 分,是整个对外汉语教学过程中的一个重要的基础环节。如 何培养汉语作为第二语言学习者的汉语思维能力,准确地运 用汉语进行交际,是本文所要探讨的重点。提高词汇量并掌 握组词、构句,是第二语言学习者提高汉语综合能力的根本 途径。
关键词:对外汉语词汇教学文化导入
词汇是语言的建筑材料,是表迗内容的基本构造单位。
没有词汇就无法传递语言信息,也就无从交际,要想简洁、 流利地转达信息,词汇应用的准确度尤为重要。因此,词汇 教学在语言教学中,起着核心作用。在对外汉语教学中,词 汇教学更是培养留学生第二语言能力的基础环节,词汇教学 的效果直接影响着第二语言学习者汉语的整体水平。汉语中 词汇数量庞大、系统复杂,最小的语言单位是语素而不是词, 外国留学生对汉语缺乏语感、记忆起来较困难等,这些都成 为提高对外汉语词汇教学效率的障碍。
一、对外汉语词汇教学中加强文化因素导入的重要性 “当社会生活发证渐变或激变时,作为社会现象的语言
会毫不含糊地随着社会生活进展的步伐而产生变化。”语言 的变化首先表现在词汇的变化上。词汇作为语言中最积极、 最活跃的部分,直接迅速地反映社会生活的变迁、民族文化 的发展,体现了语言的文化功能。对外汉语教学中利用词汇 进行适当的文化导入,其重要性不言而喻。
词汇与社会发展变化的联系最为密切,肌肤涵盖了社会 生活的各个方面,具有极强的时代性。词汇产生额原因大致 有三种:一是经济发展、社会开放导致“文化词”大量出现; 二是文化移入的影响。一种新的文化现象的出现,常常会导 致一大批“文化词”的产生;三是社会文化的心理作用。人 们为适应一种新的文化,有求新求异的心态。词汇的产生一 文化的发展变迁关系密切,如果不联系社会文化就难以理
对外汉语教学是跨文化语言习得,不同的民族文化之间
呈现不同的文化形态。词汇反映了社会赋予词语深层次的概 念和意义,具有鲜明的民族性。这种民族间文化差异的客观 存在,使得对外汉语词汇教学中的文化导入显得十分重要。 二、对外汉语词汇教学中文化词汇的定性。
1.文化词汇及对外汉语教学中词汇文化义 关于此的文化义,有多种界定,有的学者认为“一个词 语总会具有某种文化义。” “词的文化义就是通过词的意义 和词的形式所反映出来的汉民族文化的种种要素。”它体现
在“词义的单体、词义的类聚、磁性结构中。”这是一种宏 观意义上的文化义定义。这样的研究可以探求汉语的人文 性,解释汉语的人文本质,有它的重要理论价值。
通过以上的分析,我们可以给文化词汇下一个定义,就 是:汉语词汇中,从某一个或几个层面能够反映一个民族的 社会状况、宗教信仰、风俗习惯、审美情趣、思维方式和心 理态度等方面的词汇就是文化词汇。
2.文汇词汇的分类:知识文汇词汇、交际文化词汇和普 通词汇
众所周知,文化是一种极其复杂的社会现象,是一个不 易理清的问题。直接影响交际的,就是交际文化因素,否则 就是知识文化因素。词汇根据其涉及到得文化因素的属性, 可以分为知识文化词汇、交际文化词汇、普通词汇三种。知 识文化词汇主要指汉语中涉及文化背景知识的词语,这些词 语在两种不同文化背景的人在进行交际时,不直接干扰信息 的传递,引起误解。例如:京剧、故宫、长城、重阳节、黄 鹤楼等,如果汉语学习者不懂“京剧”这样的知识文化词语 可能会带来由于知识准备不足,所引起的某种不理解,一般 不会造成交际方面的误解;交际文化词语指那些升级交际文 化的,直接影响两个文化背景不同的人交际时信息地准确传 递的词语。比如“乌龟” 一词在汉语中除开其表某种动物的 本义而外,在某种场合时对人的侮辱性称呼;而在别的民族 往往是长寿的象征,交际中倘若不明白汉民族对“乌龟”这 种动物的心理态势,交际就可能会出现问题。普通词汇就是 在不同的文化中都存在而没有特殊的知识文化和交际文化 的词汇,比如:山、水、树、木等等。
我们的教学对象来自世界各地,因此和汉文化相对应的 异文化是千差万别的,因此上面提到的知识文化词语和交际 文化词语就不是一层不变的,而是因比较的两种文化其属性 也会相应的发生变化。
三,加强重复率并结合情景教学,帮助学生加深词汇记
加强重复率
进入长时记忆的词汇才是学习者真正记住的词汇。短时 记忆中的信息要进入长时记忆,需要该信息呈现一定强度和 重复。因此,对外汉语教学应该在加强重复练习方面做好以 下几点:一是,不同课型相符配合,彼此呼应。不同课型的 存在是提高生词复现率的大好及、会,可以促使学生在听、 说、读、写等各个方面对生词进行再认识和应用。二是,教 师的课堂语言输入要考虑对已学词汇的重复。课堂上教师的 语言输入是外国留学生语言学习的主要
原创力文档


文档评论(0)