浅析文化语用预设和跨文化语篇的理解.docVIP

浅析文化语用预设和跨文化语篇的理解.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅析文化语用预设和跨文化语篇的理解 论文关键词:文化语用预设跨文化语篇阅读能力 论文摘要:本文探讨了文化语用预设在跨文化语篇交际 中的重要作用,并对如何有效处理新高中英语教材中的文化 语用预设,提高学生跨文化交际能力提出了建议。 阅读能力是英语学习的五大技能之一,其重要性不言而 喻。中国英语学习者在阅读中会碰到这样那样的困难,造成 困难的原因有很多,其中之一就是文化差异。语篇当中的一 些反映生活地区、时代特点的社会文化背景不为中国英语 学习者所熟悉,从而造成理解困难。跨文化交际能力的培养 是英语学习目标之一,高中英语新课程标准对文化教学目标 作了详细的要求,结合文化来探讨阅读是一举两得的研宄, 对如何提高学生阅读能力和其跨文化交际能力都有实际意 义。本文拟从语用学的文化预设的角度来探讨跨文化交际 语篇的理解,并在此基础上探讨现行的中学英语教材__人 民教育出版社的《普通高中课程标准实验教科书(英语)》 篇章的文化预设及其处理情况,以期对培养学生阅读能力和 跨文化交际能力、对提高改进教材教法提供切实可行的建 议。 文化语用预设 预设是人类语言交际的自然现象。在语言交际中,为了 减轻说话者的表达负担,也使得听话者免去理解话语时的许 多辛劳,在言语交际中人们往往把己知的、熟悉的信息加以 预设。而这些信息往往与交际者所处的社会文化背景信息 紧密相连。生活在同一社会文化环境中的成员都具有关于 同一社会的共同文化知识,正是因为他们对于自己所处的社 会与文化有着独特的敏感性,在实际的语言交际过程中,根 据语用的经济原则,说话者和作者都不会把文化预设的含义 的具体内容说出来。我们把在言语交际中那些己知的、互 明的有特定文化身份的信息进行预设界定为文化预设。 文化预设是诸多语用预设的一种,它表现为文化现实与 包含在语句间的文化背景之间的联系。两种不同语言的文 化差异在某种程度上也可归结为不同文化环境下的语用预 设的差异。文化语用预设具有以下基本特征:1)文化预设是 由词汇隐喻修辞手段诱发的隐含命题,是语用推理的条件;2) 文化预设是实施一个言语行为所需的恰当条件,或是使一句 话语具有必要的社会合适性必须满足的条件;3)作为交际过 程中交际双方所共有的背景信息,文化预设是说话人对语言 环境所做的设想。因此,借助于文化预设,读者能更准确地 理解语篇。文化预设可在合理编排信息和优化语篇效果等 方面发挥积极作用,如简化语篇表达,突出语篇信息,产生幽 默效果,等等。 文化语用预设与跨文化语篇的理解 语篇是人们利用语言系统进行交际的意义单位,语篇的 预设与说话人以及其它语言外在因素有密切关系。就理解 而言,“语篇是否被接受并不取决于它对真实世界所指的正 确与否,而是取决于特定语境中接受者对它的信任程度和认 同程度”(de BeauGrande,1983:179),也即人们对信息形式 和内容的理解相当程度上依赖于读者已有的文化背景知识, 因此,在语篇交际中正确识别理解语篇预设,对成功的交际 是十分重要的。而语用预设的识别与理解对跨文化语篇交 际的成功与否则起着举足轻重的作用。从认知角度讲,在不 同的社会文化语言环境中生活的人在认知模式和思维方式 方面存在着差别,这些差别影响了他们在获取来自外界的信 息的意义时所进行的诸如分析、推理、评估等一系列心理 活动,进而造成在进行言语交际时对同一语篇理解上的差异 对中国的英语学习者来说,外语阅读的文化差异问题包括语 言内的和语言外的两方面问题。语言内的问题指语言系统 本身的差异,包括语言的音系层面、词汇层面、语法层面、 句子的上下文语境层面等方面的问题。语言外的问题指与 话语意义相关的社会习俗、观念、社会关系、器物、特定 的自然环境等方面的问题,而后者往往是更深层的、根深蒂 固的却又更难以察觉的东西,由此产生的文化差异、文化鸿 沟问题成为影响语篇理解的最大障碍之一。 教材主要是一种书面语篇。书面语篇的特点在于它是 一种远距离的交际,它可以跨越时空的距离,作者在构建语 篇时面对的是并不在场的读者,他的共有知识是建立在他对 期待中的读者的假设之上。因此,在“阅读”这种特定的交 际场合下,如果读者不具备作者以为他应具备的各种背景知 识,他是无法要求作者提供必要的背景知识的。由于对预设 在语篇中的隐含的、特有的文化知识无法识别,缺乏自己认 同的预设,读者会感到文章不连贯,因而无法准确地获得作 者想传递的信息。因此如何正确识别和处理书面语篇中文 化语用预设对跨文化语篇的理解起着关键作用。 人教版中学英语新教材中的文化语用预设的有效处 理 联系到中学英语教材中跨文化语篇的理解,语篇中的文 化预设是如何以恰当的方式贯穿于全文的,有哪些促发机制, 教材是否对其有恰当处理,学生能否理解并且是如何理解这 些文化预设的,教师又该如何让学生

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档